| Cruising makes some people get uptight
| Круиз заставляет некоторых людей нервничать
|
| But nothing beats a lonely Friday night
| Но ничто не сравнится с одинокой пятничной ночью
|
| Friday night, nothing much to do but hang around
| Вечер пятницы, делать особо нечего, кроме как торчать
|
| Think I might just grab myself a cab and head downtown
| Думаю, я мог бы просто взять себе такси и отправиться в центр города
|
| And for hours, I hang around the dance hall crowd
| И часами я торчу в толпе танцевального зала
|
| I feel like a boor
| чувствую себя хамом
|
| But then I turned around and cast my eyes to the door
| Но потом я обернулся и посмотрел на дверь
|
| In a long flowing robe
| В длинном развевающемся платье
|
| She appeared at the ballroom door
| Она появилась у двери бального зала
|
| I was hard-pressed to know
| Мне было трудно узнать
|
| What I hoped she was looking for
| Я надеялся, что она искала
|
| Coming on at first may not seem right
| Сначала может показаться неправильным
|
| But nothing beats a lover at first sight
| Но ничто не сравнится с любовником с первого взгляда
|
| What a sight, nothing can compare with simple grace
| Какое зрелище, ничто не может сравниться с простой грацией
|
| It’s all right, I see it in the look upon her face
| Все в порядке, я вижу это по выражению ее лица
|
| That she wants me the same way that I’m wanting her
| Что она хочет меня так же, как я хочу ее
|
| In fact maybe more
| На самом деле может быть больше
|
| But as I take her hand
| Но когда я беру ее за руку
|
| She turns and heads for the door
| Она поворачивается и направляется к двери
|
| In a long flowing robe
| В длинном развевающемся платье
|
| She took off through the ballroom door
| Она вышла через дверь бального зала
|
| I was hard-pressed to know
| Мне было трудно узнать
|
| What did she go and do that for
| Зачем она пошла и сделала это
|
| Friday night, nothing left to do but go to bed
| В пятницу вечером, ничего не осталось, кроме как лечь спать
|
| Sleeping tight, when something stirring deep inside my head
| Крепко сплю, когда что-то шевелится глубоко в моей голове
|
| Said Wake up and cast your eyes to the door.
| Сказал Просыпайся и переводи глаза на дверь.
|
| In a long flowing robe
| В длинном развевающемся платье
|
| She appeared at the bedroom door
| Она появилась у двери спальни
|
| I was hard-pressed to know
| Мне было трудно узнать
|
| What I knew she was looking for | Я знал, что она искала |