| If I have to be alone
| Если я должен быть один
|
| Then I should make my mind serene
| Тогда я должен сделать свой разум безмятежным
|
| After all you’re born alone, you die alone
| Ведь ты родился один, ты и умрешь один
|
| You might as well spend every moment in between alone
| С таким же успехом вы могли бы проводить каждый момент в одиночестве
|
| But if I have to be alone
| Но если я должен быть один
|
| Then it will be on my own terms
| Тогда это будет на моих условиях
|
| I can never talk about it, ever show it
| Я никогда не могу говорить об этом, когда-либо показывать это
|
| Even though the world is watching while I squirm alone
| Хотя весь мир наблюдает, пока я извиваюсь в одиночестве
|
| And your bleeding heart friends say, «isn't it sad? | И ваши друзья с разбитым сердцем говорят: «Разве это не грустно? |
| «Then they go make love
| «Тогда они идут заниматься любовью
|
| While you go insane. | Пока ты сходишь с ума. |
| insane!
| безумный!
|
| It drives you mad! | Это сводит тебя с ума! |
| mad!
| без ума!
|
| My mind, I love my mind
| Мой разум, я люблю свой разум
|
| And if no one can feel the same
| И если никто не может чувствовать то же самое
|
| I’m a computer with a name
| Я компьютер с именем
|
| And I’ve got no one else to blame
| И мне больше некого винить
|
| If I have to be alone
| Если я должен быть один
|
| And if nobody understands
| И если никто не понимает
|
| That special creature that is me
| Это особое существо, которое я
|
| And if they fail to see the me I see
| И если они не видят меня, которого я вижу
|
| Then no one else knows truly what it means
| Тогда никто больше не знает, что это значит
|
| To be alone
| Быть в одиночестве
|
| Maybe once in a lifetime you lose your will
| Может быть, раз в жизни вы потеряете волю
|
| Then you can let down your guard
| Тогда вы можете ослабить свою охрану
|
| But they cower in fear. | Но они съеживаются от страха. |
| in fear
| в страхе
|
| It makes you ill! | Это делает вас больным! |
| Ill!
| Больной!
|
| My heart, my burning heart
| Мое сердце, мое горящее сердце
|
| And if no one will quench the flame
| И если никто не погасит пламя
|
| I’m not obliged to do the same
| Я не обязан делать то же самое
|
| And then they’ll have to share the blame
| И тогда им придется разделить вину
|
| Because I have to be alone
| Потому что я должен быть один
|
| Because I have to be alone
| Потому что я должен быть один
|
| But I don’t want to be alone | Но я не хочу быть один |