| Dear god,
| О, Боже,
|
| Hope you got the letter,
| Надеюсь, ты получил письмо,
|
| And I pray you can make it better down here.
| И я молюсь, чтобы ты сделал здесь лучше.
|
| I don't mean a big reduction in the price of beer,
| Я не имею в виду большое снижение цен на пиво,
|
| But all the people that you made in your image,
| Но все люди, которых ты сделал по своему образу,
|
| See them starving on their feet,
| Смотрите, как они голодают на ногах,
|
| 'Cause they don't get enough to eat
| Потому что им не хватает еды
|
| From god,
| От Бога,
|
| I can't believe in you.
| Я не могу поверить в тебя.
|
| Dear god,
| О, Боже,
|
| Sorry to disturb you,
| Извините, что беспокою вас,
|
| But I feel that I should be heard loud and clear.
| Но я чувствую, что меня должны услышать громко и ясно.
|
| We all need a big reduction in amount of tears,
| Нам всем нужно большое сокращение количества слез,
|
| And all the people that you made in your image,
| И всех людей, которых ты создал по своему образу,
|
| See them fighting in the street,
| Смотрите, как они дерутся на улице,
|
| 'Cause they can't make opinions meet,
| Потому что они не могут сходиться во мнениях,
|
| About god,
| О боге,
|
| I can't believe in you.
| Я не могу поверить в тебя.
|
| Did you make disease, and the diamond blue?
| Ты сделал болезнь и бриллиантовый синий?
|
| Did you make mankind after
| Вы сделали человечество после
|
| we made you?
| мы сделали тебя?
|
| And the devil too!
| И дьявол тоже!
|
| Dear god,
| О, Боже,
|
| Don't know if you noticed,
| Не знаю, заметили ли вы,
|
| But your name is on a lot of quotes in this book.
| Но ваше имя фигурирует во многих цитатах в этой книге.
|
| Us crazy humans wrote it,
| Мы, сумасшедшие люди, написали это,
|
| You should take a look,
| Вы должны взглянуть,
|
| And all the people that you made in your image,
| И всех людей, которых ты создал по своему образу,
|
| Still believing that junk is true.
| Все еще веря, что мусор - правда.
|
| Well I know it ain't and so do you
| Ну, я знаю, что это не так, и ты тоже
|
| Dear god,
| О, Боже,
|
| I can't believe in,
| Я не могу поверить,
|
| I don't believe in,
| Я не верю,
|
| I won't believe in heaven and hell.
| Я не верю в рай и ад.
|
| No saints, no sinners,
| Нет святых, нет грешников,
|
| No devil as well.
| Дьявола тоже нет.
|
| No pearly gates, no thorny crown.
| Ни жемчужных ворот, ни тернового венца.
|
| You're always letting us humans down.
| Ты всегда подводишь нас, людей.
|
| The wars you bring,
| Войны, которые вы приносите,
|
| The babes you drown.
| Детки, которых вы утопите.
|
| Those lost at sea and never found,
| Те, кто потерялся в море и никогда не был найден,
|
| And it's the same the whole world 'round.
| И так во всем мире.
|
| The hurt I see helps to compound,
| Боль, которую я вижу, помогает усугубиться,
|
| That the father, son and holy ghost,
| Что отец, сын и святой дух,
|
| Is just somebody's unholy hoax,
| Это просто чей-то нечестивый розыгрыш,
|
| And if you're up there you'll perceive,
| И если вы там наверху, вы поймете,
|
| That my heart's here upon my sleeve.
| Что мое сердце здесь, на моем рукаве.
|
| If there's one thing I don't believe in
| Если есть что-то, во что я не верю
|
| It's you,
| Это ты,
|
| Dear god. | О, Боже. |