| True dog, I rule the mic for fun.
| Настоящая собака, я управляю микрофоном для удовольствия.
|
| True dog, Still looking for my first homerun.
| Настоящая собака, Все еще ищу свой первый хоумран.
|
| True dog, I thought I told you son, the name’s Trudog.
| Настоящая собака, я думал, что сказал тебе, сынок, имя Трудог.
|
| True dog, A Jesusfreak for real.
| Настоящая собака, Иисус-фрик по-настоящему.
|
| True dog, Don’t need no trainin’wheels.
| Настоящая собака, Не нужно никаких колес.
|
| True dog, I thought you knew the deal, the name’s Trudog!
| Настоящий пес, я думал, ты знаешь, в чем дело, имя Трудог!
|
| True dog, I rule the mic for fun.
| Настоящая собака, я управляю микрофоном для удовольствия.
|
| True dog, Still looking for my first homerun.
| Настоящая собака, Все еще ищу свой первый хоумран.
|
| True dog, I thought I told you son, the name’s Trudog.
| Настоящая собака, я думал, что сказал тебе, сынок, имя Трудог.
|
| True dog, A Jesusfreak for real.
| Настоящая собака, Иисус-фрик по-настоящему.
|
| True dog, Don’t need no trainin’wheels.
| Настоящая собака, Не нужно никаких колес.
|
| True dog, I thought you knew the deal, the name’s Trudog!
| Настоящий пес, я думал, ты знаешь, в чем дело, имя Трудог!
|
| «Can we just be done?»
| «Мы можем просто закончить?»
|
| «You're gettin paid for this»
| «Вам за это платят»
|
| «I am?»
| "Я?"
|
| «yeah»
| "Да"
|
| «Yay!»
| "Ура!"
|
| «Say 'true dog'»
| «Скажи «настоящая собака»»
|
| «How much am I getting paid?»
| «Сколько мне платят?»
|
| «A Happy meal»
| «Веселая еда»
|
| «A Happy meal?» | «Веселая еда?» |