| Woke up cuz the light poured in | Я пробудился — свет лился, как молоко по стеклу, |
| Day 2 let the flood begin | Второй день, и потоп подступает к порогу. |
| Day 1 left me in my bed | День первый держал меня, пленника, в зыбкой постели, |
| I can barely remember it | И память уносится прочь, как туман над рекою. |
| Heart shattered in a thousand ways | Сердце разбросано в осколках, острых, как ледяные стрелы, |
| They tell me pain gonna come in waves | Мне шепчут: «Боль накатывает волнами, как приливы весенние». |
| They tell me I’m gonna be okay | Говорят, что всё обретёт покой, |
| I’m still waiting for the first to break | Но я всё жду, когда хлынет первая трещина. |
| Why would You give and then take him away | Зачем Ты даровал его, чтоб вырвать, как дерево с корнем? |
| Suddenly end could You not let it fade | Неужто финал — и Ты не дал ему попросту стечь и угаснуть? |
| What I would give for a couple of days | Я бы отдал что угодно за краткие дни возвращения, |
| A couple of days | За несколько дней — |
| Is it just across the Jordan | Сквозь Иордан ли ты перешёл, или это мираж за водою? |
| Or a city in the stars | Или город, где звёзды, как свечи, мерцают ночами? |
| Are you singing with the angels | Слышишь ли ты свой голос средь ангельских хоров? |
| Are you happy where you are | Живёшь ли ты там, где рассветы — без края, без боли? |
| Well until this show is over | Но пока не исчерпан последний акт этой пьесы, |
| And you run into my arms | Пока ты не вбежишь мне в распахнутые объятья, |
| God has you in heaven | Бог держит тебя на вершинах незримого неба, |
| But I have you in my heart | А я — в своём сердце, как в реликварии, храню тебя. |
| I have you in my heart | В моём сердце — сокровище твоё. |
| I just can’t make sense of this | Я не могу разгадать этот хаос утраты, |
| Everything is so dissonant | Всё звучит в душе, как сломанные ноты, |
| Somebody said he was meant for this | Кто-то сказал: ему суждено было уйти по такому пути, |
| But I’m just straight missing him | Но я просто тоскую, без утешения, по нему. |
| I wanna wake up to your laugh at 2 | Я бы хотел просыпаться от смеха твоего в два ночи, |
| Catch you when you steal my shoes | Поймать тебя в тот миг, когда ты крадёшь мои башмаки, |
| Say good morning, afternoon | Сказать тебе «Доброе утро», и «Добрый день», |
| Talk you through those «Alex blues» | Провести тебя сквозь синеву — печаль по-Алексовски. |
| Listen to your latest beats | Слушать твои новые ритмы, где сердце пульсирует в каждом аккорде, |
| Talk about what the lyrics mean | Говорить о смысле строк, как о тайном письме во тьме. |
| Venmo you another loan | Отправить тебе ещё одну весточку — долг, |
| See you do your second show | Увидеть, как ты выходишь на вторую сцену, не дрогнув. |
| You said you’d turn, you would turn it around | Ты говорил, что повернёшь — выведешь жизнь к свету, |
| Thought that you had time to straighten it out | Я верил: у тебя есть время распутать узлы. |
| Told me that you were my prodigal son | Ты называл себя моим блудным сыном, |
| But this isn’t home | Но это — не дом. |
| Is it just across the Jordan | Сквозь Иордан ли ты перешёл, или это мираж за водою? |
| Or a city in the stars | Или город, где звёзды, как свечи, мерцают ночами? |
| Are you singing with the angels | Слышишь ли ты свой голос средь ангельских хоров? |
| Are you happy where you are | Живёшь ли ты там, где рассветы — без края, без боли? |
| Well until this show is over | Но пока не исчерпан последний акт этой пьесы, |
| And you run into my arms | Пока ты не вбежишь мне в распахнутые объятья, |
| God has you in heaven | Бог держит тебя на вершинах незримого неба, |
| But I have you in my heart | А я — в своём сердце, как в реликварии, храню тебя. |
| I have you in my heart | В моём сердце — сокровище твоё. |
| Did he see You from a long way off | Увидел ли он Тебя издалека, сквозь сумерки странствий? |
| Running to him with a Father’s heart | Бежал ли Ты к нему, как отец, с пронзённой тоской в груди? |
| Did You wrap him up inside Your arms | Обнял ли Ты его — крепко, как стягивают крылья метели? |
| And let him know, that he’s home | Дал ли почувствовать: вот оно — дом, где всё начинается? |
| Did he see You from a long way off | Увидел ли он Тебя издалека, сквозь сумерки странствий? |
| Running to him with a Father’s heart | Бежал ли Ты к нему, как отец, с пронзённой тоской в груди? |
| Did You wrap him up inside Your arms | Обнял ли Ты его — крепко, как стягивают крылья метели? |
| And let him know, that he’s home | Дал ли почувствовать: вот оно — дом, где всё начинается? |
| Is it just across the Jordan | Сквозь Иордан ли ты перешёл, или это мираж за водою? |
| Or a city in the stars | Или город, где звёзды, как свечи, мерцают ночами? |
| Are you singing with the angels | Слышишь ли ты свой голос средь ангельских хоров? |
| Are you happy where you are | Живёшь ли ты там, где рассветы — без края, без боли? |
| Well until this show is over | Но пока не исчерпан последний акт этой пьесы, |
| And you run into my arms | Пока ты не вбежишь мне в распахнутые объятья, |
| God has you in heaven | Бог держит тебя на вершинах незримого неба, |
| 21 years makes a man full-grown | Двадцать один год — и мальчик становится взрослым, |
| 21 years, what a beautiful loan | Двадцать один год, какой дивный, возвышенный долг. |
| 21 years, I loved everyone | Двадцать один год — я любил каждый миг наших дней. |
| Thank you, Lord, for my beautiful son | Благодарю Тебя, Господи, за сына — прекрасней нет. |