| Quiet Storm (оригинал) | Тихий шторм (перевод) |
|---|---|
| And we’re back… it's me, | И мы вернулись… это я, |
| your around-the-way girl | твоя вездесущая девушка |
| rollin’through the night on the | перекатываясь сквозь ночь на |
| Quiet Storm. | Тихий шторм. |
| Tonight is kinda special… | Сегодняшний вечер особенный… |
| we got Toby Mckheen up in here | у нас есть Тоби Маккин здесь |
| so let’s get down to it now, Toby- | так что давай приступим к делу, Тоби- |
| what’s up? | Как дела? |
| In studying the landscape of your musical evolution, | Изучая ландшафт вашей музыкальной эволюции, |
| it appeared as though you were maturing beyond your, | казалось, что ты взрослеешь сверх своих, |
| «so-called"rap years… (toby chuckles in background) | «так называемые» годы рэпа… (Тоби посмеивается на заднем плане) |
| now suddenly like a ghost from the past | теперь вдруг как призрак из прошлого |
| you present the public with this… | вы представляете это публике... |
| Toby Mac CD? | Компакт-диск Тоби Мака? |
