| «I'm close.»
| «Я близко».
|
| «That's what I thought.»
| "Это то, о чем я думал."
|
| I want a mac
| я хочу макинтош
|
| I want a mac, Daddy
| Я хочу макинтош, папа
|
| I need a mac
| мне нужен макинтош
|
| I want a mac
| я хочу макинтош
|
| I want a mac, Daddy
| Я хочу макинтош, папа
|
| I need a mac
| мне нужен макинтош
|
| (Them apples don’t grow on trees)
| (Эти яблоки не растут на деревьях)
|
| I want a Macintosh laptop
| Я хочу ноутбук Macintosh
|
| Packaging so posh
| Упаковка такая шикарная
|
| Fits like a glove in that tiny little white box
| Как перчатка помещается в эту маленькую белую коробочку
|
| Pretty as a picture but it ain’t all show
| Красиво, как на картинке, но это еще не все
|
| And at 8 ram deep I’ll be runnin' logic pro
| И на глубине 8 баранов я буду заниматься логикой про
|
| To make my own beats, Dad
| Чтобы сделать свои собственные биты, папа
|
| Keep me off the streets, Dad
| Держи меня подальше от улиц, папа
|
| And Xbox would even take a backseat
| И Xbox даже отойдет на второй план
|
| So please give me a job so I can stack that paper
| Поэтому, пожалуйста, дайте мне работу, чтобы я мог сложить эту бумагу
|
| (Rock the beat)
| (Рок бит)
|
| 'Cause this is major
| Потому что это главное
|
| Yo, I’m saving for a laptop
| Эй, я коплю на ноутбук
|
| And lookin' for some work
| И ищу какую-то работу
|
| 5 bucks an hour and I’m willin' to serve
| 5 баксов в час, и я готов служить
|
| Ain’t no job to U-G-L to the Y
| Это не работа для U-G-L до Y
|
| I’ll do almost anything to make that macbook fly
| Я сделаю почти все, чтобы этот макбук взлетел
|
| Yo, I’d teach Judah to cross it over
| Эй, я бы научил Иуду пересекать его
|
| Then play chess all day with Moses
| Тогда играй в шахматы весь день с Моисеем
|
| I’ll take Leo to the Franklin fair
| Я отведу Лео на ярмарку Франклина
|
| Dad, I’d even braid Marlee’s hair
| Папа, я бы даже волосы Марли заплела
|
| («Come on, man.»)
| ("Давай, чувак.")
|
| I want a mac
| я хочу макинтош
|
| I want a mac, Daddy
| Я хочу макинтош, папа
|
| I need a mac
| мне нужен макинтош
|
| So I can make my own beats
| Так что я могу делать свои собственные биты
|
| I want a mac
| я хочу макинтош
|
| I want a mac, Daddy
| Я хочу макинтош, папа
|
| I need a mac
| мне нужен макинтош
|
| Servin' up them Jesus Freaks
| Подаю их Иисусу Freaks
|
| Show me how to do it, drop that beat
| Покажи мне, как это сделать, брось этот бит
|
| Show me how to do it, drop that beat
| Покажи мне, как это сделать, брось этот бит
|
| «So you really want to earn a mac this summer?»
| «Значит, ты действительно хочешь заработать на макинтош этим летом?»
|
| «Yessir.»
| "Да сэр."
|
| «Music for the people.»
| «Музыка для людей».
|
| «Yeah man, we got that soul sauce…»
| «Да, чувак, у нас есть этот соул-соус…»
|
| «Soul sauce!?!» | «Соул соус!?!» |