| Gen Renard:
| Ген Фокс:
|
| Je chante au rythme des drames,
| Я пою в ритме драм,
|
| Quelques larmes (* 2)
| Немного слез (*2)
|
| MC Alain de l’Ombre:
| MC Ален Тени:
|
| Ma musique me rend fort, Peut inporte ou je suis,
| Моя музыка делает меня сильным, где бы я ни был,
|
| elle m’donne envie de faire des efforts, montrer qui j’suis.
| она вызывает у меня желание сделать усилие, показать, кто я есть.
|
| Que je soit en mode player, frais dans une ptite suite,
| Нахожусь ли я в режиме игрока, свежий в небольшом продолжении,
|
| En train l’enjaire sur un son Kay Sweat.
| Наслаждайтесь звуком Kay Sweat.
|
| Quand elle plait, elle donne envie d’etre mis toute suite,
| Когда ей нравится, она заставляет вас хотеть, чтобы ее сразу же надели,
|
| J’met replay, la met a fond meme en cas d’coursse pourssuite.
| Ставлю повтор, ставит на полную скорость даже в случае погони.
|
| Elle ma fait tenir le coup pendant tout ce temps,
| Она поддерживала меня все это время,
|
| meme derriere les barreaux ou j’ai perdu trop d’temps.
| даже за решеткой, где я потерял слишком много времени.
|
| Elle fait qu’tu bouge en concert, la melodie est sincere, Mon flow s’réincère
| Она заставляет вас двигаться в такт, мелодия искренняя, Мой флоу снова вставляется
|
| dessus,
| над,
|
| Elle vient des trips, La streat le sait, le ressent,
| Она родом из поездок, улица это знает, чувствует,
|
| 100 Pourcents authentique, elle vie de larme et d’sang.
| 100-процентная подлинная, она живет в слезах и крови.
|
| De soufrance de rage et d’joie, reves de s'étendre
| Страдания гнева и радости, мечты о распространении
|
| Mais s’rabaisse jamais afin de plaire au bourgeois.
| Но никогда не опускается, чтобы угодить буржуям.
|
| S’quil veulent c’est la censsuré, parcequelle dit la verité avec une telle
| Если хотят, то цензор, потому что она говорит правду с такими
|
| brutalité,
| жестокость,
|
| A l’image de son peuple comme johnny Hallyday.
| Как и его люди, такие как Джонни Холлидей.
|
| Gen Renard (Refrain):
| Ген Фокс (Припев):
|
| Au rythme des drames et du systeme,
| К ритму драм и системы,
|
| Fait pisser le son de tout c’quon sème,
| Разозлить звук всего, что мы сеем,
|
| Quelques Notes de haine, un peu comme a l’ancienne,
| Несколько ноток ненависти, немного старомодных,
|
| Avec rages on fait craché la sacem. | От ярости мы сплюнули сацем. |
| (*2)
| (*2)
|
| Ikbal:
| Икбал:
|
| Ma musique fait sauté la foule, fait rever les fous.
| Моя музыка заставляет толпу прыгать, заставляет дураков мечтать.
|
| Pour nous c la taule, La fnac ou Tele Foot.
| Для нас это тюрьма, La fnac или Tele Foot.
|
| Tu t’demande c’est ike qui decoupe, Ma musique en a rien a foutre.
| Вы удивляетесь, что это Айк, кто режет, Моя музыка не дает ебать.
|
| Quelle soit sur ecoute, elle a la dale comme ceux qui l’ecoute.
| Что бы ни слушало, у нее есть доля, как и у тех, кто ее слушает.
|
| Ya dla melodie dans nos phones, Connait pas les bureaux d’votes,
| В наших телефонах мелодия, не знаю избирательные участки,
|
| Votes caston, tout l’monde leves les bras, sans sortir le pompe,
| Кастон голосует, все поднимают руки, не вынимая помпу,
|
| Les rapeur nous pompes, negro tu fous la honte, tu nous a menti,
| Рэперы качают нас, ниггер, ты позор, ты солгал нам,
|
| A la rue tu doit des comptes.
| На улице вы должны счета.
|
| Si tu nous écoute, c’est qu’tu veux nous connaitre.
| Если вы слушаете нас, вы хотите узнать нас.
|
| Notre musique est teul touch parcequ’on reste honnete.
| Наша музыка очень трогательна, потому что мы остаемся честными.
|
| De l’esclavage on a du mal a s’en remettre, notre musique nous fait renaitre,
| Трудно оправиться от рабства, наша музыка возвращает нас к жизни,
|
| Notre soufrance a trouver son remede.
| Наши страдания нашли свое лекарство.
|
| C’qui nous fait bouger
| Что заставляет нас двигаться
|
| C’qui nous fait esperer
| Что заставляет нас надеяться
|
| C’qui les fait rager, Notre musique.
| Что их злит, Наша музыка.
|
| Notre rap est destiné a tou les gens oprimé, faut pas sous estimé notre musique.
| Наш рэп для всех угнетенных, не стоит недооценивать нашу музыку.
|
| Gen Renard (Refrain):
| Ген Фокс (Припев):
|
| Au rythme des drames et du systeme,
| К ритму драм и системы,
|
| Fait pisser le son de tout c’quon sème,
| Разозлить звук всего, что мы сеем,
|
| Quelques Notes de haine, un peu comme a l’ancienne,
| Несколько ноток ненависти, немного старомодных,
|
| Avec rages on fait craché la sacem. | От ярости мы сплюнули сацем. |
| (*2)
| (*2)
|
| Quelque fois la musique me donne des ailes,
| Иногда музыка дает мне крылья
|
| J’attend pas mais j’aimerait touché le ciel.
| Я не жду, но я хотел бы коснуться неба.
|
| Quelques melodie de mots qui s’enchaine.
| Несколько мелодий слов, которые следуют.
|
| Au non de mon ghetto, vient jtengraine,
| На имя моего гетто приходит jtengraine,
|
| Car il serait temps de brisé mes chaines.
| Потому что пришло время сломать мои цепи.
|
| MC Alain de l’Ombre:
| MC Ален Тени:
|
| En armonie avec c’que j’vie, Ma musique me suis,
| В гармонии с тем, что я живу, Моя музыка следует за мной,
|
| Reflete qui je suis, Assume jamais ne fuie.
| Отражай, кто я, Считай, никогда не убегай.
|
| Inaretable les voyous Font c’quils peuvent,
| Неотвратимые головорезы делают все, что могут,
|
| C’est le generique des thugs a ma mort elle s’ra veuve.
| Это типично для головорезов, когда я умру, она станет вдовой.
|
| Ikbal:
| Икбал:
|
| G la rimes pour la rue et pas pour la frimes,
| G рифмы для улицы, а не для шоу,
|
| C’est pour ma soufrance d’en bas que l’etat sous estime.
| Именно за мои страдания снизу государство недооценивает.
|
| Elle nous donne du pouvoir, C’est la voie des sans voies.
| Это дает нам силы, Это путь без пути.
|
| Notre musique c’est notre histoire, exploité par des batards.
| Наша музыка — это наша история, эксплуатируемая ублюдками.
|
| Gen Renard (Refrains):
| Ген Фокс (Припев):
|
| Au rythme des drames et du systeme,
| К ритму драм и системы,
|
| Fait pisser le son de tout c’quon sème,
| Разозлить звук всего, что мы сеем,
|
| Quelques Notes de haine, un peu comme a l’ancienne,
| Несколько ноток ненависти, немного старомодных,
|
| Avec rages on fait craché la sacem. | От ярости мы сплюнули сацем. |
| (*2)
| (*2)
|
| Je chante au rythme des drames,
| Я пою в ритме драм,
|
| Quelques larmes (* 2) | Немного слез (*2) |