| Pour m’arrêter le commissariat s’est déplacé
| Чтобы арестовать меня, полицейский участок переехал
|
| J’suis passé du rêve au cauchemar quand les keufs m’ont réveillés
| Я перешел от сна к кошмару, когда меня разбудили полицейские.
|
| Une semaine pour m’remonter, une clé de bras j’me retrouve au sol menotté
| Неделя, чтобы взять себя в руки, поручни, я оказываюсь на земле в наручниках
|
| Pas besoin de résister j’suis conscient de ce que j’ai fait
| Не нужно сопротивляться, я знаю, что я сделал
|
| Inutile de s'énerver plus de respect quand tu t’adresses à la re-mè
| Не нужно расстраиваться, больше уважения, когда вы обращаетесь к реме
|
| Ou j’vais te faire du mal à ma sortie d’maison d’arrêt
| Или я сделаю тебе больно, когда выйду из тюрьмы
|
| J'étais à deux pas de m’livrer la liberté est une belle femme qu’on a du mal à
| Я был в двух шагах от того, чтобы доставить себе свободу — красивая женщина, которую трудно
|
| quitter
| покинуть
|
| Pour elle j’suis prêt à me ruiner
| Ради нее я готов погубить себя
|
| J'étais à dix mille e de prendre une grosse peine si y avait pas ce baveux
| Я был бы в десяти тысячах от большого срока, если бы не этот слюнявый
|
| On irait moins souvent en taule si y avait pas tous ces pédés qui bavent,
| Мы бы не попадали в тюрьму реже, если бы не все эти пускающие слюни педики,
|
| si y avait plus de braves
| если бы были более смелые
|
| T’as pas d’chatte ton calibre s’est enrayé pour une baffe
| У тебя нет киски, твой калибр застрял на шлепке
|
| J'étais à deux doigts de crever, si j’n’avais pas freiné à temps à c’te
| Я был на грани смерти, если бы вовремя не затормозил в этот момент.
|
| heure-ci j’serais pas dans le son mais enterré
| прямо сейчас я не буду в звуке, но похоронен
|
| J'étais à deux doigts de la bavure pour refus d’obtempérer
| Я был близок к ошибке из-за отказа подчиниться
|
| J'étais attiré par la drogue et les sacoches pendant qu’mon pote mettait les
| Меня привлекали наркотики и седельные сумки, в то время как мой кореш положил
|
| gants
| перчатки
|
| J'étais à un coup de fil pour pas m’faire attraper
| Я был в телефонном звонке от того, чтобы меня поймали
|
| J'étais à un coup de couteau de trop d’purger une peine de meurtrier
| Я был на один удар слишком далеко от отбывания наказания за убийцу
|
| J'étais à un gros billet que tu me voies jamais rapper
| Я был в одном большом билете от того, что ты когда-либо видел, как я читаю рэп
|
| J'étais à une photo et un témoin de pas me faire griller
| Я был на одном фото и на одном свидетеле, чтобы не сгореть.
|
| On sait qu’on est à un hit du succès, de la réussite
| Мы знаем, что мы в одном ударе от успеха, успеха
|
| Ils nous boycottent fuck leur côte, on sait ce qu’on vaut donc on insiste
| Они бойкотируют нас, трахают их сторону, мы знаем, чего мы стоим, поэтому мы настаиваем
|
| Mon pote parfois ce qui nous arrive tient à peu de chose
| Чувак, иногда то, что с нами происходит, это пустяк
|
| Comme changer de vie grâce à un disque ou mourir par une bastos
| Как изменить свою жизнь диском или умереть от бастоса
|
| J'étais à 24 heures d’une perquis'
| Я был в 24 часах от поиска
|
| Sans me douter qu’ils seraient là lors de la première ière-pri
| Не подозревая, что они окажутся там в первый же час
|
| J’cogite le cul posé sur la banquise
| Я думаю, что моя задница отдыхает на льдине
|
| J’entends mon pote qui siffle j’lui répond il m’dit descendre
| Я слышу, как мой приятель насвистывает, я ему отвечаю, он говорит мне выйти
|
| Il m’dit poto rends toi, sauve-toi ils t’cherchent mec ils vont descendre
| Он говорит мне, что сдавайся, беги, они ищут тебя, парень, они собираются спуститься.
|
| Midi 35 j’me sape et m’barre sur les chapeaux de roue
| Полдень 35 Я одеваюсь и схожу с ума
|
| J’ai pas l’temps d’prévenir mon reuf mais juste un mec de mon crew
| У меня нет времени, чтобы предупредить мой реуф, но просто парень из моей команды
|
| Sans tarder qu’il m’jette à la gare en mode mandat d’arrêt sur mes gardes
| Без промедления бросает меня на вокзале в режиме ордера на арест на страже
|
| Peu-être que les RG m’suivent et m’regardent
| Может быть, RG последуют за мной и посмотрят на меня.
|
| J'étais à 3 heures de seille-Mar et j’ai un plan mon pote Nono à une planque
| Я был в 3 часах от Сейл-Мар, и у меня есть план, мой друг Ноно в убежище
|
| La cavale coûte cher j’vais pt'être refaire une banque
| Бегство дорого, я могу восстановить банк
|
| A c’t’heure si y a pas de drame j’riposte à la sère-mi le visage cagoulé le
| В это время, если нет драмы, я отвечу на сере-ми с моим лицом в капюшоне.
|
| buzz, une fiche pisse ma gueule au poste
| кайф, вилка меня бесит на посту
|
| J’me demande si ça en vaut le coup mon phone doit être sur écoute en plus
| Интересно, стоит ли оно того, мой телефон тоже должен прослушиваться
|
| J’vis plus mais j’souffre d’une parano qui m’rue d’coup plus le temps passe
| Я больше не живу, но я страдаю от паранойи, которая внезапно пинает меня, когда проходит больше времени.
|
| plus j’fais du fric
| тем больше денег я зарабатываю
|
| J’compte pas m’rendre seulement c’est trop tard y a ce flic
| Я не собираюсь сдаваться, только уже поздно, там этот мент
|
| Et j'étais à une balle de pas m’faire descendre
| И я был в одной пуле от выстрела
|
| J’ai pris ce 6−35 j’ai juste une balle
| Я взял этот 6-35, я только что получил мяч
|
| Faut pas qu’j’le rate j’suis sorti pour l’allumer mais les keufs ont niqué mon
| Я не должен пропустить это, я вышел, чтобы зажечь его, но копы трахнули меня
|
| bail
| арендовать
|
| Me voilà en gardav' en train d’me dire qu’il a une chatte ce trou d’balle
| Вот я в гардаве и говорю, что у этого мудака есть киска
|
| J’me suis retrouvé au D3 avec Passoi c'était un régal
| Я оказался в D3 с Passoi, это было удовольствие
|
| Hein j’guette ma proie comme un animal
| Эй, я смотрю на свою добычу, как животное
|
| J’me jetterai sur toi comme un animal
| Я брошусь на тебя, как животное
|
| J'étais à deux doigts de l’envoyer sous sa pierre tombale
| Я был так близок к тому, чтобы отправить его на могилу
|
| Faut pas qu’mes gosses me voient en cage comme un animal
| Не позволяй моим детям видеть меня в клетке, как животное
|
| Blessé au bras j’m’emballe de douleur et de rage
| Раненый в руку, я мчусь от боли и ярости
|
| J’les insultes eux et leurs balles
| Я оскорбляю их и их пули
|
| Incarcéré à l’hôpital de Fresnes
| Заключен в больнице Фресн
|
| Tu sais c’qu’on dit c’est à Fresnes que fleurit la Santé
| Вы знаете, что они говорят, это во Фресне, что здоровье процветает
|
| Dans un sale état j’suis peu frais
| В грязном состоянии я немного свеж
|
| C’est vrai car j’devrais être en train d’niquer les tass
| Это правда, потому что я должен трахать кружки
|
| Revendique une vie de youv mais j’vais payer pour avoir niqué l'É tat
| Претендуй на жизнь, но я заплачу за то, что трахнул государство
|
| De l’hosto j’passe aux arrivants j’croise mon pote Zaer
| Из больницы иду в прилет встречаю друга Заера
|
| Enfin cette promenade de merde car il fallait qu’ma tête s’aère
| Наконец-то эта дерьмовая прогулка, потому что моей голове нужно было проветрить
|
| Ouais gros j’dois faire ma peine pour le biff le baveux me peigne
| Да, большой, я должен сделать свою боль для биффа, слюни расчесывают меня.
|
| Dans le sens du poil mais y a pas de cadavre dans une benne
| В смысле зерно, но трупа в помойке нет
|
| C’est qu’des braquos ça va de 5 à 10 piges
| Это всего лишь braquos, который идет от 5 до 10 лет
|
| Et comme j’ai fait les choses bien c’est le minimum tu piges | И поскольку я все сделал правильно, это минимум, который вы получите. |