| In a Manner of speaking
| Так сказать
|
| I just want to say
| Я просто хочу сказать
|
| That I could never forget the way
| Что я никогда не смогу забыть путь
|
| You told me everything
| Ты рассказал мне все
|
| By saying nothing
| Ничего не говоря
|
| In a manner of speaking
| Так сказать
|
| I don’t understand
| Я не понимаю
|
| How love in silence becomes reprimand
| Как любовь в тишине становится выговором
|
| But the way that i feel about you
| Но то, что я чувствую к тебе
|
| Is beyond words
| Не передать словами
|
| O give me the words
| О, дай мне слова
|
| Give me the words
| Дай мне слова
|
| That tell me nothing
| Это ничего мне не говорит
|
| O give me the words
| О, дай мне слова
|
| Give me the words
| Дай мне слова
|
| That tell me everything
| Это говорит мне все
|
| In a manner of speaking
| Так сказать
|
| Semantics won’t do
| Семантика не поможет
|
| In this life that we live we live we only make do
| В этой жизни, что мы живем, мы живем, мы только обходимся
|
| And the way that we feel
| И то, как мы себя чувствуем
|
| Might have to be sacrified
| Возможно, придется принести в жертву
|
| So in a manner of speaking
| Итак, в манере говорить
|
| I just want to say
| Я просто хочу сказать
|
| That just like you I should find a way
| Так же, как и ты, я должен найти способ
|
| To tell you everything
| Чтобы рассказать вам все
|
| By saying nothing
| Ничего не говоря
|
| In a manner of speaking
| Так сказать
|
| I would like for you to know
| Я хотел бы, чтобы вы знали
|
| Without the words to you I can’t show
| Без слов тебе я не могу показать
|
| All that we are is everything
| Все, что мы есть, это все
|
| And without your words we are nothing
| И без твоих слов мы ничто
|
| In a manner of speaking
| Так сказать
|
| Semantics won’t do
| Семантика не поможет
|
| You are everything
| Ты все
|
| And everything is you
| И все это ты
|
| In this life we live
| В этой жизни мы живем
|
| We must may do
| Мы должны сделать
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Give me the words | Дай мне слова |