| Through the night
| Всю ночь
|
| You come and sit with me
| Ты приходишь и сидишь со мной
|
| Hold my hand
| Держи меня за руку
|
| When I’m unsettled and I cannot sleep
| Когда я не в себе и не могу спать
|
| You are my medicine
| Ты мое лекарство
|
| Heart of gold
| Золотое сердце
|
| And patience of a saint
| И терпение святого
|
| Company
| Компания
|
| When the ward is quiet and the hour’s late
| Когда в палате тихо и уже поздно
|
| You are my medicine
| Ты мое лекарство
|
| Like a ghost
| Как призрак
|
| In your reality
| В вашей реальности
|
| Slipping through
| Проскальзывание
|
| Unseen walls and boundaries
| Невидимые стены и границы
|
| From dreams and memories
| Из снов и воспоминаний
|
| Please be brave
| Пожалуйста, будьте смелее
|
| If I forget your name
| Если я забуду ваше имя
|
| Though it hurts
| Хотя это больно
|
| My childhood friend I can see those tears
| Мой друг детства, я вижу эти слезы
|
| You should take your medicine
| Вы должны принять лекарство
|
| Broke my heart
| Разбила мое сердце
|
| When my wife crashed the car
| Когда моя жена разбила машину
|
| State of shock
| Шоковое состояние
|
| I saw the wreckage and I saw the fire
| Я видел обломки и видел огонь
|
| No one made it clear
| Никто не дал понять
|
| Yet she’s here
| И все же она здесь
|
| Returned from the loss
| Вернулся из потери
|
| Overcome
| Превосходить
|
| So confused I talk about it all day long
| Я так смущен, что говорю об этом весь день
|
| Taking my medicine
| Принимаю лекарство
|
| It’s not safe
| Это небезопасно
|
| In this sanctuary
| В этом святилище
|
| I’m immune
| у меня иммунитет
|
| Someone is trying to poison me
| Кто-то пытается отравить меня
|
| Changing my medicine
| Смена лекарства
|
| Turn your back
| Повернись спиной
|
| And walk out through the door
| И выйти через дверь
|
| Spit them out
| Выплюнуть их
|
| I throw the pills across the floor
| Я бросаю таблетки по полу
|
| I’m taking my medicine
| я принимаю лекарство
|
| Nothing left
| Ничего не осталось
|
| They ignore my every plea
| Они игнорируют каждую мою просьбу
|
| I am scared
| Я напуган
|
| Oh why have you abandoned me?
| О, почему ты бросил меня?
|
| I don’t know who to believe
| Я не знаю, кому верить
|
| Late at night
| Поздно ночью
|
| When I realise I am lost
| Когда я понимаю, что потерялся
|
| So alone
| Так одинок
|
| I cannot stop these helpless thoughts
| Я не могу остановить эти беспомощные мысли
|
| What will become of me?
| Что со мной будет?
|
| Locked away
| Заперты
|
| There is no escape
| Нет выхода
|
| No way out
| Нет выхода
|
| Will I ever breathe the open air?
| Смогу ли я когда-нибудь дышать на открытом воздухе?
|
| Or see my home again?
| Или снова увидеть мой дом?
|
| Can’t give up
| Не могу сдаться
|
| The stubborn voice of will
| Упрямый голос воли
|
| Tries to fight
| Пытается бороться
|
| And find some hope where there is no hope
| И найди надежду там, где надежды нет
|
| I’ve given everything
| Я дал все
|
| I collapse
| я теряю сознание
|
| My resistance has run down
| Мое сопротивление иссякло
|
| Half closed eyes
| Полузакрытые глаза
|
| Exhausted I’ve worn myself out
| Я исчерпал себя
|
| Drifting out of your reach
| Дрейф вне вашей досягаемости
|
| Stay awhile
| Постой пока
|
| Every afternoon
| Каждый вечер
|
| Passing time
| Время прохождения
|
| By ourselves down the hall
| Сами по коридору
|
| In the piano room
| В фортепианной комнате
|
| We sit close
| Мы сидим близко
|
| And try to find a tune
| И попробуй найти мелодию
|
| We get lost
| мы теряемся
|
| In the stillness of the shimmering noons
| В тишине мерцающих полудней
|
| Hoping a spark will bloom
| Надеясь, что искра расцветет
|
| From the depths
| Из глубины
|
| Childhood memories
| Детские воспоминания
|
| Come to life
| Оживать
|
| Feel the past resurfacing
| Почувствуйте, как прошлое возрождается
|
| Washing over me
| моет меня
|
| Held in awe
| В трепете
|
| In this reverie
| В этой задумчивости
|
| Close to god
| Рядом с богом
|
| And bliss and rapture and I can’t believe
| И блаженство и восторг, и я не могу поверить
|
| The wonders I have seen
| Чудеса, которые я видел
|
| Bittersweet
| Горько-сладкий
|
| Too real to be a dream
| Слишком реально, чтобы быть мечтой
|
| I’m back home
| Я вернулся домой
|
| I’n Danesfield, Dublin 1943
| Я в Дэнсфилде, Дублин, 1943 год.
|
| In the heart of my family
| В сердце моей семьи
|
| Mother, dear
| Мама, дорогая
|
| You who worship me
| Ты, кто поклоняется мне
|
| Mother, dear
| Мама, дорогая
|
| I will do your bidding obediently
| Я буду послушно выполнять ваши приказы
|
| And take my medicine
| И возьми мое лекарство
|
| Flood of tears
| Поток слез
|
| I sob against your chest
| Я рыдаю на твоей груди
|
| Oh my son
| О мой сын
|
| I thought that you were someone else
| Я думал, что ты кто-то другой
|
| Taking my medicine
| Принимаю лекарство
|
| Brings me back
| Возвращает меня
|
| To when my father died
| Когда умер мой отец
|
| Where I stood
| Где я стоял
|
| Gave away beneath me in a landslide
| Отдал подо мной в оползень
|
| Taking my medicine
| Принимаю лекарство
|
| By your side
| Рядом с вами
|
| I looked into his eyes
| я посмотрел ему в глаза
|
| And we cried
| И мы плакали
|
| We both knew it had come to this time
| Мы оба знали, что пришло время
|
| Taking his medicine
| Принимая его лекарство
|
| You should go
| Ты должен идти
|
| This may be the last time
| Это может быть последний раз
|
| Hold my hand
| Держи меня за руку
|
| And kiss my forehead as you say goodbye
| И поцелуй меня в лоб на прощание
|
| Take your medicine
| Выпей лекарство
|
| I love you
| Я тебя люблю
|
| That’s something you can keep
| Это то, что вы можете сохранить
|
| In your heart
| В вашем сердце
|
| Now I must sleep this sweet and dreamless sleep
| Теперь я должен спать этим сладким сном без сновидений
|
| And take my medicine
| И возьми мое лекарство
|
| You can’t bring me back
| Вы не можете вернуть меня
|
| No matter what you try
| Независимо от того, что вы пытаетесь
|
| I’m never coming back
| я никогда не вернусь
|
| No matter how much you hope I can return
| Как бы ты ни надеялся, я смогу вернуться
|
| You can’t bring me back
| Вы не можете вернуть меня
|
| No matter what you try
| Независимо от того, что вы пытаетесь
|
| I’m never coming back
| я никогда не вернусь
|
| No matter how hard you pray I can return
| Как бы сильно ты ни молился, я могу вернуться
|
| You can’t bring me back
| Вы не можете вернуть меня
|
| No matter what you try
| Независимо от того, что вы пытаетесь
|
| I’m never coming back
| я никогда не вернусь
|
| I can never return | я никогда не смогу вернуться |