| Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir !
| Оставь власть, оставь власть!
|
| Je te dis quitte le pouvoir !
| Я говорю вам оставить власть!
|
| Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir
| Оставь власть, оставь власть
|
| Je te dis quitte le pouvoir
| Я говорю тебе оставить власть
|
| Ça fait trop longtemps
| Это было слишком долго
|
| Que tu nous fait perdre le temps
| Что ты тратишь наше время
|
| Depuis 40 ans
| 40 лет
|
| Tu refuses de foutre le camps
| Вы отказываетесь уходить
|
| Tu pourrais avoir des emmerdes
| Вы можете быть в беде
|
| Si tu nous laisses dans la merde
| Если ты оставишь нас в дерьме
|
| Oh la la, oh la la !!
| О ла ла, о ла ла!!
|
| Je t’avais prévenu
| я предупреждал тебя
|
| Que tu as été mal élu
| Что вы были неправильно избраны
|
| Mais tu t’es accroché
| Но ты держался
|
| Aujourd’hui tout est gâché
| Сегодня все разрушено
|
| Tu pourrais avoir des ennuis
| Вы можете быть в беде
|
| Si les choses restent ainsi
| Если все останется так
|
| Olala, olala !!
| Оля, ола!
|
| Aucun changement
| Без изменений
|
| Dans vos comportements
| в твоем поведении
|
| Malgré différents gouvernements
| Несмотря на разные правительства
|
| Depuis 40 ans
| 40 лет
|
| Tu pourrais passer un sale moment
| У вас может быть плохое время
|
| Si tu nous pourris le temps
| Если ты испортишь нам время
|
| Olala, olala !!
| Оля, ола!
|
| On a marre, on a marre
| Мы сыты по горло, мы сыты по горло
|
| On dit qu’on a marre
| Они говорят, что мы сыты по горло
|
| On vit dans le stress, on dit qu’on a marre
| Мы живем в стрессе, мы говорим, что сыты по горло
|
| On na même pas de pain, on dit qu’on a marre
| У нас даже нет хлеба, мы говорим, что сыты по горло
|
| Tous les peuples, tous les gosses, tous les mecs en ont marre
| Все люди, все дети, все парни сыты по горло
|
| Tu gouvernes mal, ton gouvernement mal, détournement mal
| Вы плохо управляете, ваше правительство плохо, незаконное присвоение плохо
|
| Les comptes monumentales, oui tant de mal tu nous fait tant de mal
| Монументальные счета, да так много вреда, вы так сильно нас обидели
|
| Il est donc évident quand tu pêches dans nos mental
| Так что это очевидно, когда вы ловите рыбу в наших умах
|
| Pas d'évolution man libère le peuple
| Никакой эволюционный человек не освобождает людей
|
| Fait le vite fait le bien man libère le peuple
| Сделай это быстро, освободи людей
|
| Et pense a demain man libère le peuple
| И подумай о завтрашнем дне, освободи людей
|
| Tu le fait pour le bon tu le fait pour le peuple
| Ты делаешь это во благо, ты делаешь это для людей
|
| Restez tout le temps, tu nous pourri le temps
| Оставайтесь все время, вы портите нам время
|
| Pas le moindre changement tu nous pourris le temps
| Ни малейшего изменения, которое ты губишь наше время.
|
| Pas de boulot pas de job, tu nous pourris le temps
| Нет работы нет работы, ты губишь наше время
|
| L’avenir fou le camps tu nous pourris le temps
| Будущее сумасшедшее, ты портишь нам время
|
| Une seconde de plus, une seconde de trop
| Еще секунда, секунда слишком длинная
|
| Une minute de plus, une minute de trop
| Еще одна минута, одна минута слишком длинная
|
| Un cadavre de plus, un cadavre de trop
| Еще один труп, слишком много трупов
|
| Le mandat de plus, c’est le mandat de trop
| Еще один термин - это слишком много терминов
|
| On a marre, on a marre
| Мы сыты по горло, мы сыты по горло
|
| On dit qu’on a marre
| Они говорят, что мы сыты по горло
|
| On vit dans le stress, on dit qu’on a marre
| Мы живем в стрессе, мы говорим, что сыты по горло
|
| On a même pas de pain, on dit qu’on a marre
| У нас даже нет хлеба, мы говорим, что сыты по горло
|
| Tous les peuples, tous les gosses, tous les mecs en ont marre
| Все люди, все дети, все парни сыты по горло
|
| Voilà la porte, sors dans le calme
| Вот дверь, тихо выйди
|
| Pas balles pas sang tu sors dans le calme
| Нет пуль, нет крови, ты уходишь с миром
|
| Voilà la porte tu sors dans le calme
| Вот дверь, ты выходишь с миром
|
| Tiken, Awady, et sors dans le calme
| Тикен, Авади, идите с миром
|
| Laisses tomber l’histoire
| Бросьте историю
|
| Tu sait bien pourquoi
| Ты знаешь почему
|
| Monsieur le président
| Мистер Президент
|
| Sans incident quitte le pouvoir
| Без происшествий уходит власть
|
| Laissez tomber l’histoire
| Бросьте историю
|
| Vous savez pourquoi, monsieur le président
| Вы знаете, почему, господин президент
|
| Quittez le pouvoir, monsieur le président
| Уйдите в отставку, господин президент.
|
| Si vous aimez votre peuple
| Если вы любите свой народ
|
| Quittez le pouvoir | Оставь власть |