| Wounds Of Death (оригинал) | Раны Смерти (перевод) |
|---|---|
| Leave, O leave me to my grief | Оставь, о, оставь меня на мое горе |
| Here i’ll sit and fade away | Здесь я буду сидеть и исчезать |
| Till i’m nothing but a spirit | Пока я не стану ничем иным, как духом |
| And rid of this form of clay | И избавиться от этой формы глины |
| Death who sets all free | Смерть, которая освобождает всех |
| Hath paid my ransom and thro' | Заплатил мой выкуп и мучился |
| The gloom he’ll see my shadow | Мрак, он увидит мою тень |
| Hear my voice upon the breeze | Услышьте мой голос на ветру |
| Life to death is crown or shame | Жизнь до смерти - это венец или позор |
| What glorious hands gave me | Какие славные руки дали мне |
| Wounds of death? | Раны смерти? |
| My own psychical mind… | Мой собственный психический разум… |
| My own psychical mind… | Мой собственный психический разум… |
| …which never gave me peace in | …который никогда не давал мне покоя в |
| Earthly life… | Земная жизнь… |
