Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flowers of Witchery Abloom, исполнителя - Thy Serpent. Песня из альбома Forests of Witchery, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Английский
Flowers of Witchery Abloom(оригинал) |
As if to hasten the fading glow of the sun |
Nocturnal insects rise in their constant hum |
The humid earth responde to Twilight’s call |
Sending forth the mists of evenfall… |
Into shades of grey the evergreen’s subdued |
By my feet, flowers of Witchery are abloom |
Bittersweet scented in this late summer night |
Human consciousness penetrated with starlight |
A journey will begin here; |
onerous thoughts drift to me |
Now as the powers of nature are manifest |
The meadow grows into an alien garden of plenitude |
Destination unknown, sanity put to a test |
The Glacial epoch brought these moss covered stones |
On which I stir from the grasp of restless dreams |
I feel a chilly breath pass through my hollow bones |
The reign of summer will soon be dethroned |
Like a corpse rotting in a rack |
Or wintry winds coming over fast |
It is all reminder of a single fact; |
All life held so dear is only here to pass |
Цветы колдовства Аблум(перевод) |
Словно для того, чтобы ускорить угасающее сияние солнца |
Ночные насекомые поднимаются со своим постоянным жужжанием |
Влажная земля откликается на зов Твайлайт |
Рассылая туманы вечерней осени… |
В оттенки серого вечнозеленые растения приглушены |
У моих ног цветут колдовские цветы |
Сладко-горький аромат этой поздней летней ночью |
Человеческое сознание пронизано звездным светом |
Путешествие начнется здесь; |
ко мне приходят тягостные мысли |
Теперь, когда силы природы проявляются |
Луг превращается в чужой сад изобилия |
Пункт назначения неизвестен, здравомыслие подвергается испытанию |
Ледниковая эпоха принесла эти покрытые мхом камни |
На которой я двигаюсь из тисков беспокойных снов |
Я чувствую, как холодное дыхание проходит сквозь мои полые кости |
Царство лета скоро будет свергнуто |
Как труп, гниющий в стойке |
Или зимние ветры быстро приближаются |
Все это напоминание об одном факте; |
Вся жизнь, столь дорогая, только здесь, чтобы пройти |