| The Burden of Time (оригинал) | Бремя времени (перевод) |
|---|---|
| The watchers fell from grace | Наблюдатели упали от благодати |
| The burden is now thine, | Бремя теперь твое, |
| The legacy, | Наследие, |
| From what thou hast been longing for | От того, чего ты жаждал |
| The secret treasure | Тайное сокровище |
| Now is thine strength | Теперь твоя сила |
| Thine power for thee to find | Твоя сила для тебя, чтобы найти |
| The way of truly dark, | Путь поистине темный, |
| Vast inner gloom | Огромный внутренний мрак |
| Mayest the night spirit reappear | Пусть ночной дух снова появится |
| Thine bounds unbroken | Твои границы не нарушены |
| The burden | Бремя |
| Which thou can not fear | Которого ты не можешь бояться |
| Together we can embrace the darkness | Вместе мы можем объять тьму |
| And thus it shall be Evoked are all | И таким образом это должно быть вызвано, все |
| As the embraced | Как объятые |
| Found was the way | Найден был путь |
| Of our legacy dark | Из нашего наследия темного |
| Together as one | Вместе как один |
| We hast searched and found | Мы искали и нашли |
| And thus is wisdom | И поэтому мудрость |
| Proved once again | Доказано еще раз |
| Of mysteries, elder eternal | Из тайн, старший вечный |
| Mayest the night spirit reappear | Пусть ночной дух снова появится |
| Our bounds, unbroken | Наши границы, нерушимые |
| The burden | Бремя |
| Which we did not fear | Которого мы не боялись |
| Together we embraced the darkness | Вместе мы приняли тьму |
| Exalted our own higher power | Возвысили нашу собственную высшую силу |
