| My best friend knows this old guy who
| Мой лучший друг знает этого старика, который
|
| Who keeps a picture in his shoe
| Кто держит картинку в ботинке
|
| He takes it out after a spell
| Он вынимает его после заклинания
|
| Says, «See…»
| Говорит: «Смотри…»
|
| Shouldn’t stare that way so long, baby
| Не стоит так долго смотреть в эту сторону, детка
|
| Stare holes into the wall
| Смотреть отверстия в стене
|
| My dress hangs here for you to wear out
| Мое платье висит здесь, чтобы ты могла его изнашивать.
|
| I walked in beauty too, 'til I met you
| Я тоже ходил в красоте, пока не встретил тебя
|
| Here hangs this chain
| Вот висит эта цепь
|
| This thing this old girl keeps
| Эта вещь, которую хранит эта старушка
|
| We got it easy
| Нам было легко
|
| So why do you stare that way so long?
| Так почему ты так долго смотришь туда?
|
| Stare holes into the wall
| Смотреть отверстия в стене
|
| We’re all honey
| Мы все мед
|
| Dripping through the honey chain
| Капает через медовую цепочку
|
| And lay our lives down
| И положить нашу жизнь вниз
|
| Down and pretty
| Вниз и довольно
|
| In the honey chain
| В медовой цепочке
|
| We’re all honey
| Мы все мед
|
| Dripping through the honey chain
| Капает через медовую цепочку
|
| And lay our lives down
| И положить нашу жизнь вниз
|
| Down and pretty
| Вниз и довольно
|
| In the honey chain
| В медовой цепочке
|
| Please don’t stare that way so hard, baby
| Пожалуйста, не смотри так пристально, детка
|
| Stare holes… | Глазные дыры… |