| When you look in the mirror
| Когда вы смотрите в зеркало
|
| Do you see yourself or somebody else?
| Ты видишь себя или кого-то еще?
|
| Are you proud of what you have become?
| Вы гордитесь тем, кем вы стали?
|
| You’ve become a parasite
| Вы стали паразитом
|
| Feeding off the underbelly of the human race
| Кормление из-под живота человеческой расы
|
| You take this all for granted
| Вы принимаете все это как должное
|
| It’s time you learn to stand on your feet again
| Пришло время снова научиться стоять на ногах
|
| It’s time you learn to become a man
| Пришло время научиться становиться мужчиной
|
| For yourself, and nobody else, get over it
| Для себя и никого другого, смирись с этим.
|
| Man I have tried and I’ve tried
| Человек, которого я пытался, и я пытался
|
| To get you to recognize
| Чтобы вы узнали
|
| That being yourself is all that you need
| Быть самим собой – это все, что вам нужно
|
| Instead you choose to live the life of a leech
| Вместо этого вы выбираете жить жизнью пиявки
|
| Grabbing everything within your reach
| Захватив все в пределах досягаемости
|
| You won’t ever let go if I don’t cut you out
| Ты никогда не отпустишь, если я не вырежу тебя
|
| It’s time you learn to fend for yourself
| Пришло время научиться постоять за себя
|
| You’ve drained the life out of me like the leech you are
| Ты высосала из меня жизнь, как пиявка, которой ты являешься
|
| If I fall down with you, then who will help you now?
| Если я упаду с тобой, то кто теперь поможет тебе?
|
| I won’t forsake you I’m just trying to help
| Я не брошу тебя, я просто пытаюсь помочь
|
| But you must understand I’m almost drained out
| Но ты должен понять, что я почти истощен
|
| I won’t forsake you I’m just trying to help
| Я не брошу тебя, я просто пытаюсь помочь
|
| But you must understand you’ve almost drained me out
| Но ты должен понять, что почти вымотал меня
|
| It’s time you learn to stand on your feet again
| Пришло время снова научиться стоять на ногах
|
| It’s time you learn to become a man
| Пришло время научиться становиться мужчиной
|
| For yourself, and nobody else
| Для себя и никого другого
|
| Nobody else
| Никто другой
|
| When you look in the mirror
| Когда вы смотрите в зеркало
|
| Do you see yourself or somebody else?
| Ты видишь себя или кого-то еще?
|
| Are you proud of what you have become?
| Вы гордитесь тем, кем вы стали?
|
| You won’t ever let go if I don’t cut you out | Ты никогда не отпустишь, если я не вырежу тебя |