| Scorching heat, it burns the ground, a flame alit without a sound
| Палящий жар, он сжигает землю, пламя горит без звука
|
| Simplest moment, a gaze of fear, the knowledge, all will be gone
| Самый простой момент, взгляд страха, знание, все исчезнет
|
| Dried out heart, it barely beats, this mortal life burning the coil
| Сухое сердце, оно еле бьется, эта смертная жизнь сжигает спираль
|
| Left alone, the steepest price, clarity, all is unveiled
| Оставшись один, самая крутая цена, ясность, все раскрыто
|
| All paths seems to lead astray, leaving only decay
| Кажется, что все пути сбиваются с пути, оставляя только распад
|
| Terrified, a cursed beast to live and die in misery
| Испуганный, проклятый зверь, чтобы жить и умереть в страданиях
|
| Born unto this earth alone
| Рожденный только на этой земле
|
| Destruction, all will be lost
| Разрушение, все будет потеряно
|
| Cost of lies, a rotten soul
| Цена лжи, гнилая душа
|
| The path you’re on feeding demise
| Путь, на котором вы кормите смерть
|
| Hear the screams, they aren’t alone
| Услышьте крики, они не одиноки
|
| The torture, will be your own
| Пытки будут твоими
|
| All paths seems to lead astray, leaving only decay
| Кажется, что все пути сбиваются с пути, оставляя только распад
|
| This burden of truth, a path paved with tombstones
| Это бремя правды, путь, вымощенный надгробиями
|
| This garden of death is the cross you must bear
| Этот сад смерти — это крест, который вы должны нести
|
| Garden of death
| Сад смерти
|
| A blood drenched mystery unveils
| Раскрывается залитая кровью тайна
|
| A divine madness grips the world
| Божественное безумие охватывает мир
|
| Spreading like wildfire, setting this world aflame
| Распространяясь, как лесной пожар, поджигая этот мир
|
| We are all sentenced to burn
| Мы все приговорены к сожжению
|
| Once full of life, now burned and grey
| Когда-то полный жизни, теперь сожженный и серый
|
| Choices made, will end your life
| Сделанный выбор положит конец твоей жизни.
|
| Knowing not, the right from wrong
| Не зная, правильное от неправильного
|
| Disaster, will come along
| Бедствие, придет
|
| All paths seems to lead astray, leaving only decay
| Кажется, что все пути сбиваются с пути, оставляя только распад
|
| This burden of truth, a path paved with tombstones
| Это бремя правды, путь, вымощенный надгробиями
|
| This garden of death is the cross you must bear
| Этот сад смерти — это крест, который вы должны нести
|
| Garden of death | Сад смерти |