| Skin starts crawling
| Кожа начинает ползать
|
| Maggots defiling our temples
| Личинки оскверняют наши храмы
|
| Trying to fit us to the mold, forced into their form
| Пытаясь приспособить нас к форме, вынужденной в их форму
|
| A desperate atempt
| Отчаянная попытка
|
| At achieving something grand
| При достижении чего-то грандиозного
|
| Each time progress is matched with neglect
| Каждый раз, когда прогресс сочетается с пренебрежением
|
| A hopeless atempt to change
| Безнадежная попытка измениться
|
| Crushed by the weight of this world
| Сокрушенный тяжестью этого мира
|
| How can anyone get ahead?
| Как кто-то может опередить?
|
| When always looking back
| Когда всегда оглядываешься назад
|
| Dissecting each other down to our core
| Рассекая друг друга до нашего ядра
|
| The price for self-esteem
| Цена за самооценку
|
| Is another man’s failure
| Это неудача другого человека
|
| An infected equation, which can only destroy
| Зараженное уравнение, которое может только разрушить
|
| Chaos within, keep this boiling current at bay
| Хаос внутри, держи этот кипящий поток в страхе
|
| Chaos within, it will burn this world away
| Хаос внутри, он сожжет этот мир
|
| A hopeless atempt to change
| Безнадежная попытка измениться
|
| Crushed by the weight of this, world
| Раздавленный тяжестью этого мира
|
| Are we nothing but vermin?
| Мы не более чем паразиты?
|
| An inbred disease?
| Врожденное заболевание?
|
| What is expected
| Что ожидается
|
| Becoming a crushing weight
| Стать сокрушительным весом
|
| Seeking a way to cope
| Ищем способ справиться
|
| To find resolution
| Чтобы найти разрешение
|
| Chaos within, keep this boiling current at bay
| Хаос внутри, держи этот кипящий поток в страхе
|
| Chaos within, it will burn this world away
| Хаос внутри, он сожжет этот мир
|
| Chaos within | Хаос внутри |