Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Outlaw Blues, исполнителя - Thin White Rope. Песня из альбома The One That Got Away, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 30.06.2002
Лейбл звукозаписи: Frontier
Язык песни: Английский
Outlaw Blues(оригинал) |
Ain’t it hard to stumble and land in some funny lagoon? |
Ain’t it hard to stumble and land in some muddy lagoon? |
'Specially when it’s nine below zero at three o’clock in the afternoon |
Ain’t gonna hang no picture, ain’t gonna hang no picture frame |
Ain’t gonna hang no picture, ain’t gonna hang no picture frame |
Well, I might look like Robert Ford, but I feel just like Jesse James |
Well, I wish I was on some Australian mountain range |
Yeah, I wish I was on some Australian mountain range |
I got no reason to be there, but I imagine it would be some kind of change |
I got my dark sunglasses, and for good luck my black tooth |
I got my dark sunglasses, and for good luck my black tooth |
Don’t ask me nothing about nothing, I just might tell you the truth |
I got a woman in Jackson, but I won’t tell you her name |
I got a woman in Jackson, but I can’t give you her name |
She’s a brown-skinned woman but I love her just the same |
Вне закона Блюз(перевод) |
Не сложно ли споткнуться и приземлиться в какой-нибудь смешной лагуне? |
Не трудно споткнуться и приземлиться в какой-нибудь мутной лагуне? |
'Особенно когда девять ниже нуля в три часа дня |
Картину не повесишь, фоторамку не повесишь |
Картину не повесишь, фоторамку не повесишь |
Ну, я могу выглядеть как Роберт Форд, но чувствую себя как Джесси Джеймс |
Ну, мне жаль, что я не был на каком-нибудь австралийском горном хребте |
Да, я хотел бы быть на каком-нибудь австралийском горном хребте |
У меня нет причин быть там, но я думаю, что это будет какое-то изменение |
У меня темные солнцезащитные очки и, на счастье, мой черный зуб. |
У меня темные солнцезащитные очки и, на счастье, мой черный зуб. |
Не спрашивай меня ни о чем, я просто могу сказать тебе правду |
У меня есть женщина в Джексоне, но я не скажу вам ее имени |
У меня есть женщина в Джексоне, но я не могу назвать вам ее имя |
Она темнокожая женщина, но я все равно люблю ее |