| Sempre que me liga, não importa o horário
| Всякий раз, когда он звонит мне, неважно, в какое время
|
| Eu vou te ver
| увидимся
|
| Não to nem ligando se tá frio ou tá calor
| Я даже не звоню, холодно или жарко
|
| Quando a gente gosta a distância não atrapalha
| Когда нам нравится расстояние, оно не мешает
|
| Nada a ver
| Ничего не вижу
|
| Quero toda hora te entregar o meu amor
| Я хочу дарить тебе свою любовь все время
|
| Pode me ligar que eu vou, eu vou, eu vou
| Вы можете позвонить мне, и я буду, я буду, я буду
|
| Pode me ligar de onde for que eu vou, que eu vou
| Вы можете позвонить мне, куда бы я ни пошел, куда бы я ни пошел.
|
| Eu chego daquele jeitinho que cê gosta
| Я прихожу именно так, как тебе нравится
|
| Cheio de carinho, cheio de amor pra dar
| Полный любви, полный любви, чтобы дать
|
| Não vejo a hora de bater na sua porta
| Я не могу дождаться, чтобы постучать в твою дверь
|
| Ser o seu menino, louco pra gente brincar
| Быть твоим мальчиком, без ума от нас, чтобы играть
|
| E não tem hora e nem lugar pra começar
| И нет времени или места, чтобы начать
|
| Quando acaba você pede pra eu ficar
| Когда все закончится, ты попросишь меня остаться
|
| Vai começar tudo de novo
| Все начнется сначала
|
| Você gosta desse jogo de ligar pro seu pretinho vir te agradar
| Тебе нравится эта игра, в которую ты зовешь своего маленького черного мальчика, чтобы он пришел и порадовал тебя?
|
| Eu chego daquele jeitinho que cê gosta
| Я прихожу именно так, как тебе нравится
|
| Cheio de carinho, cheio de amor pra dar
| Полный любви, полный любви, чтобы дать
|
| Não vejo a hora de bater na sua porta
| Я не могу дождаться, чтобы постучать в твою дверь
|
| Ser o seu menino, louco pra gente brincar
| Быть твоим мальчиком, без ума от нас, чтобы играть
|
| E não tem hora e nem lugar pra começar
| И нет времени или места, чтобы начать
|
| Quando acaba você pede pra eu ficar
| Когда все закончится, ты попросишь меня остаться
|
| Vai começar tudo de novo
| Все начнется сначала
|
| Você gosta desse jogo de ligar pro seu pretinho vir te agradar
| Тебе нравится эта игра, в которую ты зовешь своего маленького черного мальчика, чтобы он пришел и порадовал тебя?
|
| Pode me ligar que eu vou, eu vou, eu vou
| Вы можете позвонить мне, и я буду, я буду, я буду
|
| Pode me ligar de onde for que eu vou, que eu vou
| Вы можете позвонить мне, куда бы я ни пошел, куда бы я ни пошел.
|
| Sempre que me liga, não importa o horário
| Всякий раз, когда он звонит мне, неважно, в какое время
|
| Eu vou te ver
| увидимся
|
| Não to nem ligando se tá frio ou tá calor
| Я даже не звоню, холодно или жарко
|
| Quando a gente gosta a distância não atrapalha
| Когда нам нравится расстояние, оно не мешает
|
| Nada a ver
| Ничего не вижу
|
| Quero toda hora te entregar o meu amor
| Я хочу дарить тебе свою любовь все время
|
| Pode me ligar que eu vou, eu vou, eu vou
| Вы можете позвонить мне, и я буду, я буду, я буду
|
| Pode me ligar de onde for que eu vou, que eu vou
| Вы можете позвонить мне, куда бы я ни пошел, куда бы я ни пошел.
|
| Eu chego daquele jeitinho que cê gosta
| Я прихожу именно так, как тебе нравится
|
| Cheio de carinho, cheio de amor pra dar
| Полный любви, полный любви, чтобы дать
|
| Não vejo a hora de bater na sua porta
| Я не могу дождаться, чтобы постучать в твою дверь
|
| Ser o seu menino, louco pra gente brincar
| Быть твоим мальчиком, без ума от нас, чтобы играть
|
| E não tem hora e nem lugar pra começar
| И нет времени или места, чтобы начать
|
| Quando acaba você pede pra eu ficar
| Когда все закончится, ты попросишь меня остаться
|
| Vai começar tudo de novo
| Все начнется сначала
|
| Você gosta desse jogo de ligar pro seu pretinho vir te agradar
| Тебе нравится эта игра, в которую ты зовешь своего маленького черного мальчика, чтобы он пришел и порадовал тебя?
|
| Eu chego daquele jeitinho que cê gosta
| Я прихожу именно так, как тебе нравится
|
| Cheio de carinho, cheio de amor pra dar
| Полный любви, полный любви, чтобы дать
|
| Não vejo a hora de bater na sua porta
| Я не могу дождаться, чтобы постучать в твою дверь
|
| Ser o seu menino, louco pra gente brincar
| Быть твоим мальчиком, без ума от нас, чтобы играть
|
| E não tem hora e nem lugar pra começar
| И нет времени или места, чтобы начать
|
| Quando acaba você pede pra eu ficar
| Когда все закончится, ты попросишь меня остаться
|
| Vai começar tudo de novo
| Все начнется сначала
|
| Você gosta desse jogo de ligar pro seu pretinho vir te agradar
| Тебе нравится эта игра, в которую ты зовешь своего маленького черного мальчика, чтобы он пришел и порадовал тебя?
|
| Pode me ligar que eu vou, eu vou, eu vou
| Вы можете позвонить мне, и я буду, я буду, я буду
|
| Pode me ligar de onde for que eu vou, que eu vou
| Вы можете позвонить мне, куда бы я ни пошел, куда бы я ни пошел.
|
| Pode me ligar que eu vou, eu vou, eu vou
| Вы можете позвонить мне, и я буду, я буду, я буду
|
| Pode me ligar de onde for que eu vou, que eu vou
| Вы можете позвонить мне, куда бы я ни пошел, куда бы я ни пошел.
|
| Pode me ligar que eu vou, eu vou, eu vou
| Вы можете позвонить мне, и я буду, я буду, я буду
|
| Pode me ligar de onde for que eu vou, que eu vou
| Вы можете позвонить мне, куда бы я ни пошел, куда бы я ни пошел.
|
| Só ligar que eu vou | Просто позвони, и я |