| Sentindo que você ia me deixar
| Чувство, что ты собираешься покинуть меня
|
| Eu fui me afastando devagar
| Я медленно ушел
|
| Pra te esquecer, antes que você me diga
| Чтобы забыть тебя, прежде чем ты скажешь мне
|
| Que não quer mais me beijar
| Кто больше не хочет меня целовать
|
| Eu não te ligo mais
| я больше не звоню тебе
|
| Vou tentar amenizar
| я постараюсь смягчить
|
| A dor que você vai deixar no peito
| Боль ты оставишь в груди
|
| De quem viveu só pra te amar
| От кто жил, чтобы любить вас
|
| É sempre assim
| Это всегда так
|
| Quanto mais o amor existe
| Чем больше любви
|
| É maior a dor do fim
| Это самая большая боль конца
|
| Vou tentar ser feliz sem você
| я постараюсь быть счастливой без тебя
|
| [Refrão:
| [Хор:
|
| Alexandre Pires
| Александр Пирес
|
| , Thiaguinho]
| , Тиагиньо]
|
| Quando é forte, faz sofrer
| Когда это сильно, это заставляет вас страдать
|
| Se é de verdade, faz chorar
| Если это правда, это заставляет вас плакать
|
| Que saudade, que saudade
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Tanto eu fiz pra ter você
| Я так много сделал, чтобы ты
|
| E o que me resta é chorar
| И все, что мне осталось, это плакать
|
| De saudade, de saudade
| Отсутствует, отсутствует
|
| Quando é forte, faz sofrer
| Когда это сильно, это заставляет вас страдать
|
| Se é de verdade, faz chorar
| Если это правда, это заставляет вас плакать
|
| Que saudade, que saudade
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Tanto eu fiz pra ter você
| Я так много сделал, чтобы ты
|
| E o que me resta é chorar
| И все, что мне осталось, это плакать
|
| De saudade, de saudade | Отсутствует, отсутствует |