| E se daqui pra frente
| Что, если отныне
|
| A gente prometesse não brigar
| Мы обещали не драться
|
| E sendo diferente
| И быть другим
|
| Pegar um tempo livre e viajar
| Найдите свободное время и путешествуйте
|
| Nenhum de nós pode atender o celular
| Никто из нас не может ответить на мобильный телефон
|
| Se alguém ligar, a gente finge que não ver
| Если кто-то звонит, мы делаем вид, что не видим
|
| Vou espalhar pro mundo que eu vou casar
| Я собираюсь рассказать миру, что я выхожу замуж
|
| E todo mundo vai saber quem é você
| И все узнают, кто ты
|
| É só pedir pra qualquer um eternizar
| Просто попросите любого увековечить
|
| Fotografando esse momento de lazer
| Фотографирую это свободное время
|
| Já reservei um lugarzinho em frente ao mar
| Я уже забронировал местечко перед морем
|
| Juntei uma grana, me apertei, isso é comum
| Я накопил немного денег, выжал, это обычное дело
|
| Mas não é hora de parar pra reclamar (ohh, ohh)
| Но не время прекращать жаловаться (о, о)
|
| Porque a passagem tá comprada pra Cancun
| Потому что билет куплен в Канкун
|
| Pode se arrumar
| Вы можете подготовиться
|
| Não precisa muita coisa porque a gente vai ficar sem roupa
| Вам не нужно много, потому что мы будем без одежды
|
| Um, dois, três e já, me diz se vai ou se não vai nesse avião
| Раз, два, три и уже, скажи мне, ты идешь или не едешь в тот самолет
|
| Se insinuar que vai negar
| Намекните, что вы будете отрицать
|
| Não vou deixar você falar
| я не позволю тебе говорить
|
| E vou correndo pra beijar a sua boca
| И я бегу, чтобы поцеловать твой рот
|
| Eu quero ficar
| я хочу остаться
|
| A noite inteira coladinho com você, fazendo amor
| Всю ночь с тобой, занимаясь любовью
|
| Quando o sol brilhar, vou te servir café na cama
| Когда светит солнце, я подам тебе завтрак в постель.
|
| E dobrar o cobertor
| И сложите одеяло
|
| Pode acreditar, daqui pra frente a felicidade
| Поверь, отныне счастье
|
| Não tem hora pra acabar | Нет времени заканчивать |