| Red-eyed and desperately sad,
| Красноглазая и отчаянно грустная,
|
| A girl in Columbia whispered to Cesan
| Девушка в Колумбии шепнула Сезану
|
| 'My sister is dead. | «Моя сестра мертва. |
| My sister, whose life was mine.
| Моя сестра, чья жизнь была моей.
|
| What can I do?'
| Что мне делать?'
|
| Cesan took her trembling hands and warmed them between his own.
| Сезан взял ее дрожащие руки и согрел их своими.
|
| 'Water and ice,' He said, his eyes shining. | «Вода и лед», — сказал Он, его глаза сияли. |
| 'Ice and water'
| «Лед и вода»
|
| Cesan sat up with her all night.
| Чезан просидел с ней всю ночь.
|
| He pointed out that, at the festival tomorrow, the? | Он указал, что завтра на фестивале? |
| night shall be a huge
| ночь будет огромной
|
| canvas,
| холст,
|
| For there will be fireworks
| Ибо будет фейерверк
|
| And they will light up your eyes
| И они зажгут ваши глаза
|
| And you will feel more alive than ever before
| И вы почувствуете себя более живым, чем когда-либо прежде
|
| Just as your sister would wish for you.
| Как ваша сестра хотела бы для вас.
|
| And, as she finally, gently settled down to sleep in the pre-dawn quiet
| И, когда она, наконец, тихонько устроилась спать в предрассветной тишине
|
| He woke her.
| Он разбудил ее.
|
| A clock
| Часы
|
| A candle
| Свеча
|
| The moon is finished with
| С луной покончено
|
| The hour (?) beckons | Час (?) манит |