| Yo, most of you cats shoulda never cut class
| Эй, большинству из вас, кошек, никогда не следует пропускать уроки
|
| You still wet behind the ears with the milk mustache
| Ты все еще мокрый за ушами с молочными усами
|
| You graduated, spiritually you kindergarten
| Ты закончил, духовно ты детский сад
|
| Look at Necrology 101, I been a martyr
| Посмотрите на некрологию 101, я был мучеником
|
| A student teacher guaranteed to move the bleachers
| Студент-учитель гарантированно переместит трибуны
|
| I have the crowd looking like a bunch of loose pieces
| У меня есть толпа, похожая на кучу разрозненных кусков
|
| Live from Kentucky, lovely, the new Buckwheat
| В прямом эфире из Кентукки, милая, новая гречка
|
| The class-clown bully, I’m gully you need to study
| Классный клоун-хулиган, я овраг, тебе нужно учиться
|
| Battle emcees, bless my opponent before I eat
| Ведущие битвы, благослови моего противника, прежде чем я поем
|
| Saved by the bell politic with Lark Voorhies
| Спасенные политикой колокола с Ларк Вурхис
|
| I’m a cross between Screech and Slater minus the activator
| Я нечто среднее между Визгом и Слейтером без активатора
|
| My veins pump when I confront a hater
| Мои вены пульсируют, когда я сталкиваюсь с ненавистником
|
| A higher learning than Laurence Fishburne
| Более высокий уровень образования, чем у Лоуренса Фишберна
|
| Who gave these white boys permission to use the N-word?
| Кто разрешил этим белым мальчикам использовать слово на букву Н?
|
| They bet not, I wrestle with the flesh not
| Они спорят, я не борюсь с плотью
|
| I Fred Flintstone these Barney Rubbles to Bedrock
| Я, Фред Флинтстоун, от этих Барни Рабблс до Бедрока
|
| You dumb dunces like «huh, what’s this?»
| Вы, тупые болваны типа «а, что это?»
|
| My time too, wanna hear a joke? | Мое время тоже, хочешь услышать шутку? |
| I’m you
| Я вас
|
| You dumb dunces like «huh, what’s this?»
| Вы, тупые болваны типа «а, что это?»
|
| My time too, wanna hear a joke? | Мое время тоже, хочешь услышать шутку? |
| I’m you
| Я вас
|
| You fruit baskets don’t want beef
| Вы, корзины с фруктами, не хотите говядины
|
| Stay in your seat, hungry emcees will be planning to eat
| Оставайтесь на своем месте, голодные ведущие будут планировать есть
|
| (Who smacked me with the school peacer?)
| (Кто ударил меня школьным миротворцем?)
|
| It’s either you or Regis
| Либо ты, либо Регис
|
| Just food for thought: what are you eating?
| Просто пища для размышлений: что вы едите?
|
| Eggheads get crucial beatings, watch for the janitor
| Яйцеголовые получают решающие побои, следите за дворником
|
| He has an all-seeing eye that scans the parameter
| У него есть всевидящее око, которое сканирует параметр
|
| I roll with students that look like they ate a lot
| Я катаюсь со студентами, которые выглядят так, будто много ели
|
| The way we kick it, we smash Napoleon’s tater tots
| То, как мы пинаем, мы разбиваем картошку Наполеона
|
| (Frickin' idiot) you’re so inconsiderate
| (гребаный идиот) ты такой невнимательный
|
| Messing with a King’s kid, you are not serious
| Возиться с ребенком короля, вы не серьезно
|
| In-school suspension, funny you should mention
| Отстранение от занятий в школе, забавно, вы должны упомянуть
|
| You speak in run-on sentences, no one ditches
| Вы говорите набегающими предложениями, никто не бросает
|
| So why you even faculty? | Так почему вы вообще преподаватели? |
| I see through your strategy
| Я вижу вашу стратегию
|
| Transparent formality, skyscrape salary
| Прозрачная формальность, заоблачная зарплата
|
| When you call my name out, all the students sang out
| Когда ты произносишь мое имя, все ученики пели
|
| («Who's that?» Silence!) In the corner where you need to hang out
| («Кто это?» Тишина!) В углу, где нужно потусоваться
|
| You dumb dunces like «huh, what’s this?»
| Вы, тупые болваны типа «а, что это?»
|
| My time too, wanna hear a joke? | Мое время тоже, хочешь услышать шутку? |
| I’m you
| Я вас
|
| You dumb dunces like «huh, what’s this?»
| Вы, тупые болваны типа «а, что это?»
|
| My time too, wanna hear a joke? | Мое время тоже, хочешь услышать шутку? |
| I’m you
| Я вас
|
| Time out everybody, you too Mrs. Seymour
| Тайм-аут всех, вы тоже миссис Сеймур
|
| Think you know it all but you really need to see more
| Думайте, что знаете все, но вам действительно нужно увидеть больше
|
| Beyond non-enthusiastic scholars
| Помимо без энтузиазма ученых
|
| Your principals lock principles in your minimal intervals
| Ваши руководители фиксируют принципы в минимальные промежутки времени
|
| Come on shore like air balls and frauds in banks
| Давай на берег, как воздушные шары и мошенничество в банках
|
| You want respect but your attitude stinks
| Вы хотите уважения, но ваше отношение воняет
|
| They only come to school because of the fewer
| Они приходят в школу только потому, что меньше
|
| Like me or they wouldn’t play hooky like Ferris Bueller
| Как я, иначе они бы не прогуливались, как Феррис Бьюллер.
|
| You dumb dunces like «huh, what’s this?»
| Вы, тупые болваны типа «а, что это?»
|
| My time too, wanna hear a joke? | Мое время тоже, хочешь услышать шутку? |
| I’m you
| Я вас
|
| You dumb dunces like «huh, what’s this?»
| Вы, тупые болваны типа «а, что это?»
|
| My time too, wanna hear a joke? | Мое время тоже, хочешь услышать шутку? |
| I’m you | Я вас |