Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Riccione , исполнителя - Thegiornalisti. Дата выпуска: 20.06.2017
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Riccione , исполнителя - Thegiornalisti. Riccione(оригинал) | Риччоне*(перевод на русский) |
| [Strofa 1:] | [Куплет 1:] |
| Le navi salpano, le spiagge bruciano | Корабли отчаливают, пляжи горят, |
| Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano | Селфи девушек в душевых, которые любят друг друга. |
| La notte è giovane, giovani vecchi | Вечер только начался, молодёжь, старики... |
| Parlami d'amore che domani sarò a pezzi | Расскажи мне о любви, потому что завтра я буду разбит на куски. |
| Intanto cerco il mare, un'aquila reale | Тем временем я ищу море, беркута |
| Tra poche ore, tra poche ore | Через пару часов, через пару часов. |
| - | - |
| [Ritornello:] | [Припев:] |
| Sotto il sole, sotto il sole | Под солнцем, под солнцем |
| Di Riccione, di Riccione | Риччоне, Риччоне. |
| Quasi quasi mi pento | Я почти, почти раскаиваюсь, |
| E non ci penso più, e non ci penso più | И я больше не думаю, больше не думаю об этом. |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi | Я раздаю пощечины, раздаю пощечины |
| Con le onde, con il vento | Вместе с волнами, вместе с ветром. |
| Le prendo | Я принимаю их, |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te | Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой. |
| Eh oh | Эх, о... |
| - | - |
| [Strofa 2:] | [Куплет 2:] |
| I treni frenano, le serie iniziano | Поезда останавливаются, шоу начинается. |
| Video di ragazzi persi dentro ad un telefono | Видео ребят, затерявшиеся в телефонах. |
| La notte è giovane, sognami adesso | Вечер только начался, мечтай обо мне. |
| Parlami d'amore che domani non sarò lo stesso | Расскажи мне о любви, которая завтра разлетится на куски. |
| Intanto cerco il mare, un'aquila reale | Тем временем, я ищу море, беркута, |
| Tra poche ore, tra poche ore | Через пару часов, через пару часов. |
| - | - |
| [Ritornello:] | [Припев:] |
| Sotto il sole, sotto il sole | Под солнцем, под солнцем |
| Di Riccione, di Riccione | Риччоне, Риччоне. |
| Quasi quasi mi pento | Я почти, почти раскаиваюсь, |
| E non ci penso più, e non ci penso più | И я больше не думаю, больше не думаю об этом. |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi | Я раздаю пощечины, раздаю пощечины |
| Con le onde, con il vento | Вместе с волнами, вместе с ветром. |
| Le prendo | Я принимаю их, |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te | Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой. |
| - | - |
| Sotto il cielo, sotto il cielo | Под небом, под небом |
| Di Berlino, di Berlino | Берлина, Берлина |
| Mangio un mezzo panino | Съедаю половину бутерброда |
| E ti perdo | И теряю тебя. |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi | Я раздаю пощечины, раздаю пощечины |
| Con l'asfalto, col cemento | Вместе с асфальтом, вместе с бетоном. |
| Le prendo | Я их принимаю |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te | Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой. |
| Eh oh | Эх, о... |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa | Новые чувства, новые туфли, новый дом. |
| Nuova gente in centro con la macchina del tempo | Новые люди в центре с машиной времени. |
| Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle | Новые рестораны, новые друзья на всю жизнь. |
| Parte il campionato e si riaccendono le stelle | Чемпионат начинается, и зажигаются звезды, |
| Si riaccendono le stelle | Зажигаются звезды, |
| Si riaccendono le stelle | Зажигаются звезды... |
| - | - |
| [Ritornello:] | [Припев:] |
| Sotto il sole, sotto il sole | Под солнцем, под солнцем |
| Di Riccione, di Riccione | Риччоне, Риччоне. |
| Mi pento | Я раскаиваюсь, |
| E non ci penso più, e non ci penso più | И я больше не думаю, больше не думаю об этом. |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi | Я раздаю пощечины, раздаю пощечины |
| Con le onde, con il vento | Вместе с волнами, вместе с ветром. |
| Le prendo | Я принимаю их, |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te | Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой. |
| Eh oh | Эх, о... |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te | Словно бы они были тобой, словно бы они были тобой, словно бы они были тобой. |
| Eh oh | Эх, о... |
| - | - |
Riccione(оригинал) |
| Le navi salpano, le spiagge bruciano |
| Selfie di ragazze dentro i bagni che si amano |
| La notte è giovane, giovani vecchi |
| Parlami d’amore che domani sarò a pezzi |
| Intanto cerco il mare, un’aquila reale |
| Tra poche ore, tra poche ore |
| Sotto il sole, sotto il sole |
| Di Riccione, di Riccione |
| Quasi quasi mi pento |
| E non ci penso più, e non ci penso più |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi |
| Con le onde, con il vento |
| Le prendo |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te |
| Eh oh |
| I treni frenano, le serie iniziano |
| Video di ragazzi persi dentro ad un telefono |
| La notte è giovane, sognami adesso |
| Parlami d’amore che domani non sarò lo stesso |
| Intanto cerco il mare, un’aquila reale |
| Tra poche ore, tra poche ore |
| Sotto il sole, sotto il sole |
| Di Riccione, di Riccione |
| Quasi quasi mi pento |
| E non ci penso più, e non ci penso più |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi |
| Con le onde, con il vento |
| Le prendo |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te |
| Sotto il cielo, sotto il cielo |
| Di Berlino, di Berlino |
| Mangio un mezzo panino |
| E ti perdo |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi |
| Con l’asfalto, col cemento |
| Le prendo |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te |
| Eh oh |
| Nuovo sentimento, nuove scarpe, nuova casa |
| Nuova gente in centro con la macchina del tempo |
| Nuovi ristoranti, nuovi amici per la pelle |
| Parte il campionato e si riaccendono le stelle |
| Si riaccendono le stelle |
| Si riaccendono le stelle |
| Sotto il sole, sotto il sole |
| Di Riccione, di Riccione |
| Mi pento |
| E non ci penso più, e non ci penso più |
| Faccio a schiaffi, faccio a schiaffi |
| Con le onde, con il vento |
| Le prendo |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te |
| Eh oh |
| Come se fossero te, come se fossero te, come se fossero te |
| Eh oh |
| (перевод) |
| Корабли отплывают, пляжи горят |
| Селфи девушек в ванных комнатах, которые любят друг друга |
| Ночь молода, молода |
| Расскажи мне о любви, что завтра я буду на куски |
| А я тем временем ищу море, беркута |
| Через несколько часов, через несколько часов |
| Под солнцем, под солнцем |
| Из Риччоне, из Риччоне |
| я почти сожалею об этом |
| И я больше не думаю об этом, и я больше не думаю об этом |
| Я шлепаю, шлепаю |
| С волнами, с ветром |
| я беру их |
| Как будто они были тобой, как будто они были тобой, как будто они были тобой |
| Эх ох |
| Поезда тормозят, сериал начинается |
| Видео мальчиков, потерявшихся в телефоне |
| Ночь молода, мечтай обо мне сейчас |
| Расскажи мне о любви, что завтра я уже не буду прежней |
| А я тем временем ищу море, беркута |
| Через несколько часов, через несколько часов |
| Под солнцем, под солнцем |
| Из Риччоне, из Риччоне |
| я почти сожалею об этом |
| И я больше не думаю об этом, и я больше не думаю об этом |
| Я шлепаю, шлепаю |
| С волнами, с ветром |
| я беру их |
| Как будто они были тобой, как будто они были тобой, как будто они были тобой |
| Под небом, под небом |
| Из Берлина, из Берлина |
| я ем половину бутерброда |
| И я теряю тебя |
| Я шлепаю, шлепаю |
| С асфальтом, с бетоном |
| я беру их |
| Как будто они были тобой, как будто они были тобой, как будто они были тобой |
| Эх ох |
| Новые ощущения, новые туфли, новый дом |
| Новые люди в центре города с машиной времени |
| Новые рестораны, новые друзья для кожи |
| Чемпионат начинается и звезды снова загораются |
| Звезды возрождаются |
| Звезды возрождаются |
| Под солнцем, под солнцем |
| Из Риччоне, из Риччоне |
| я жалею об этом |
| И я больше не думаю об этом, и я больше не думаю об этом |
| Я шлепаю, шлепаю |
| С волнами, с ветром |
| я беру их |
| Как будто они были тобой, как будто они были тобой, как будто они были тобой |
| Эх ох |
| Как будто они были тобой, как будто они были тобой, как будто они были тобой |
| Эх ох |
| Название | Год |
|---|---|
| Felicità puttana | 2018 |
| Tra la strada e le stelle | 2016 |
| Completamente | 2016 |
| Love | 2018 |
| Zero stare sereno | 2018 |
| Sbagliare a vivere | 2016 |
| Maradona y Pelé | 2019 |
| Mare Balotelli | 2014 |
| Sold Out | 2016 |
| Questa nostra stupida canzone d'amore | 2018 |
| L'ultimo grido della notte | 2016 |
| New York | 2018 |
| Pamplona ft. Thegiornalisti | 2019 |
| L'ultimo giorno della Terra | 2018 |
| Disperato | 2016 |
| Fine dell'estate | 2014 |
| Non odiarmi | 2016 |
| Gli alberi | 2016 |
| Milano Roma | 2018 |
| Senza | 2017 |