| Out of the Day (оригинал) | Вне рабочего дня (перевод) |
|---|---|
| Out of the day | Вне дня |
| Into the night | В ночь |
| Blinding burn, burning light | Ослепляющий ожог, горящий свет |
| Shading my eyes | Затенение моих глаз |
| Into the sun | На солнце |
| Hide the red, hide the sun | Спрячьте красное, спрячьте солнце |
| Driving home | По пути домой |
| I’ll soon be home | я скоро буду дома |
| Feet are so gold | Ноги такие золотые |
| Reaching gown | Достижение платье |
| Guild the road | Гильдия дорога |
| Like a crown | Как корона |
| Shadowy trees | Тенистые деревья |
| Breaking the sky | Разбивая небо |
| Bind the day to the night | Свяжите день с ночью |
| Driving home | По пути домой |
| I’ll soon be home | я скоро буду дома |
| I will keep the wheels on turning till I’m there | Я буду держать колеса на вращении, пока я не буду там |
| Keep on driving through the sunset coma dare | Продолжай ехать сквозь закатную кому |
| Till I’m there | Пока я там |
| Till I’m home | Пока я дома |
| Driving home | По пути домой |
| I will keep the wheels on turning till I’m there | Я буду держать колеса на вращении, пока я не буду там |
| Keep on driving through the sunset coma dare | Продолжай ехать сквозь закатную кому |
| Till I’m there | Пока я там |
| Driving home | По пути домой |
| I’m almost home | я почти дома |
| Out of the day | Вне дня |
| Into the night | В ночь |
| Blinding burn, burning light | Ослепляющий ожог, горящий свет |
| Shading my eyes | Затенение моих глаз |
| Into the sun | На солнце |
| Hide the red, hide the sun | Спрячьте красное, спрячьте солнце |
| Driving home | По пути домой |
| I’ll soon be home | я скоро буду дома |
| I’ll soon be home | я скоро буду дома |
