| The colors run together
| Цвета сочетаются
|
| From horrors written on the walls
| От ужасов, написанных на стенах
|
| Sleeping with one eye open
| Сон с одним открытым глазом
|
| Living with one eye closed
| Жизнь с одним закрытым глазом
|
| Strangers pass like years
| Незнакомцы проходят как годы
|
| Tortured and twisted
| Замученный и скрученный
|
| Seeking what was lost there on that day
| В поисках того, что было потеряно в тот день
|
| Swallowed whole by the mouth of The Cave
| Проглочено целиком устьем Пещеры
|
| Days mean nothing in this place
| Дни здесь ничего не значат
|
| They come and test the will
| Они приходят и проверяют волю
|
| These nights are screaming sonorous
| Эти ночи кричат звонко
|
| They’re rushing, yet still
| Они торопятся, но все же
|
| A man that’s so far gone
| Человек, который так далеко ушел
|
| Scorched by time, living life always shielding his eyes
| Выжженный временем, живой жизнью, всегда прикрывающий глаза
|
| And now he’s all alone
| И теперь он совсем один
|
| Shadows of yesterday, flashes of tomorrow
| Тени вчерашнего дня, проблески завтрашнего дня
|
| What did we lose that day?
| Что мы потеряли в тот день?
|
| Swallowed whole by the cave
| Проглочен целиком пещерой
|
| Where have the days all gone?
| Куда ушли все дни?
|
| Where have the days all gone?
| Куда ушли все дни?
|
| No candle to the ages, but for the things they built
| Не свеча для веков, но для вещей, которые они построили
|
| I know only too well the sight of this place
| Я слишком хорошо знаю вид этого места
|
| Its vile contours, its twisted figurines
| Его мерзкие очертания, его кривые фигурки
|
| Have never seen the light of day, rotting alone inside The Cave
| Никогда не видел дневного света, гнил в одиночестве в Пещере
|
| Scrolls of terrible truths
| Свитки ужасных истин
|
| But the winds tell a different story
| Но ветры рассказывают другую историю
|
| They whisper of false forms
| Они шепчут о ложных формах
|
| And a dead hope not worth seeking
| И мертвая надежда, которую не стоит искать
|
| I saw a distant world on his shoulders
| Я видел далекий мир на его плечах
|
| Through the stars in his eyes; | Сквозь звезды в его глазах; |
| their light blinds yet gives sight
| их свет ослепляет, но дает зрение
|
| Never knowing where the days are headed
| Никогда не зная, куда направляются дни
|
| Or where the days have gone
| Или куда ушли дни
|
| A man that’s so far gone
| Человек, который так далеко ушел
|
| Scorched by time, living life always shielding his eyes
| Выжженный временем, живой жизнью, всегда прикрывающий глаза
|
| And now he’s all alone
| И теперь он совсем один
|
| Shadows of yesterday, flashes of tomorrow
| Тени вчерашнего дня, проблески завтрашнего дня
|
| What did we lose that day?
| Что мы потеряли в тот день?
|
| Swallowed whole by the cave
| Проглочен целиком пещерой
|
| Where have the days all gone?
| Куда ушли все дни?
|
| Where have the days all gone? | Куда ушли все дни? |