| After Dark (оригинал) | После Наступления Темноты (перевод) |
|---|---|
| FROM THE NECK DOWN, IT’S A NEW TOWN | С ШЕИ ВНИЗ ЭТО НОВЫЙ ГОРОД |
| TIE YOUR BOOTLACE, LEAVE YOUR SUITCASE | ЗАВЯЗИТЕ ШНУРКИ, ОСТАВЬТЕ ЧЕМОДАНЫ |
| VALERIE SINGS «AFTER DARK» | ВАЛЕРИЯ ПОЕТ «AFTER DARK» |
| ENJOY THE COMPANY | НАСЛАЖДАЙТЕСЬ КОМПАНИЕЙ |
| NOW CAN WE TAKE IT EASY? | ТЕПЕРЬ МОЖЕМ УСПОКОИТЬСЯ? |
| AND IF YOU’RE HONEST | И ЕСЛИ ВЫ ЧЕСТНЫ |
| I’LL KEEP YOU WITH ME ALWAYS | Я БУДУ ТЕБЯ СО МНОЙ ВСЕГДА |
| FROM THE NECK DOWN, IT’S AN OLD TOWN | С ШЕИ ВНИЗ ЭТО СТАРЫЙ ГОРОД |
| TANGLED BOOTLACE, GET YOUR SUITCASE | TANGLED BOOTPLACE, ПОЛУЧИТЕ СВОЙ ЧЕМОДАН |
| VALERIE SING «AFTER DARK» | ВАЛЕРИЯ СИНГ «AFTER DARK» |
| ENJOY THE COMPANY | НАСЛАЖДАЙТЕСЬ КОМПАНИЕЙ |
| BUT CAN WE TAKE IT EASY? | НО МОЖЕМ ЛИ МЫ УДОВЛЕТВОРИТЬСЯ? |
| AND IF YOU’RE HONEST | И ЕСЛИ ВЫ ЧЕСТНЫ |
| I’LL KEEP YOU WITH ME ALWAYS | Я БУДУ ТЕБЯ СО МНОЙ ВСЕГДА |
