| Wake the Regiment (оригинал) | Разбуди полк (перевод) |
|---|---|
| it’s never been this cold before, now it’s getting to me writing my thoughts home to you | никогда еще не было так холодно, теперь я начинаю писать тебе свои мысли домой |
| not knowing if i’ll ever see your face again again | не зная, увижу ли я когда-нибудь снова твое лицо |
| so wake the regiment | так разбуди полк |
| we’re marching on tonight | мы идем сегодня вечером |
| this is what we live for, this is what we live for | это то, для чего мы живем, это то, для чего мы живем |
| so wake the regiment | так разбуди полк |
| we’re taking back what’s ours | мы возвращаем то, что принадлежит нам |
| home is what we die for, home is what we die for | дом - это то, за что мы умираем, дом - это то, за что мы умираем |
| now memories of yesteryear | теперь воспоминания о прошлом |
| they’re enough to get me through just one more time | их достаточно, чтобы провести меня еще раз |
| i’m thinking about you and all the things that you’ve | Я думаю о тебе и обо всем, что у тебя есть |
| taught me in this life | научил меня в этой жизни |
| i’ll remember till i die | я буду помнить, пока не умру |
