| «Babylon, you throne gone down, gone down;
| «Вавилон, твой трон рухнул, рухнул;
|
| Babylon, you throne gone down.»
| Вавилон, твой трон рухнул».
|
| Said I hear the words of the Iyaman say:
| Сказал, что слышу слова Иямана:
|
| «Babylon, you throne gone down, gone down;
| «Вавилон, твой трон рухнул, рухнул;
|
| Babylon, you throne gone down.»
| Вавилон, твой трон рухнул».
|
| And I hear the angel with the seven seals say:
| И я слышу, как ангел с семью печатями говорит:
|
| «Babylon throne gone down, gone down;
| «Престол Вавилона рухнул, рухнул;
|
| Babylon throne gone down.»
| Вавилонский трон пал».
|
| I say fly away home to Zion (fly away home);
| Я говорю: улетай домой, в Сион (улетай домой);
|
| I say fly away home to Zion (fly away home).
| Я говорю: улетай домой, в Сион (улетай домой).
|
| One bright morning when my work is over,
| Одним ясным утром, когда моя работа окончена,
|
| Man will fly away home.
| Человек улетит домой.
|
| One bright morning when my work is over,
| Одним ясным утром, когда моя работа окончена,
|
| Man will fly away home.
| Человек улетит домой.
|
| One bright morning when my work is over,
| Одним ясным утром, когда моя работа окончена,
|
| Man will fly away home.
| Человек улетит домой.
|
| Say one bright morning when my work is over,
| Скажем, одним ясным утром, когда моя работа окончена,
|
| Man will fly away home. | Человек улетит домой. |