| Got to build our love on one foundation;
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте;
|
| Got to build our love on one foundation;
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте;
|
| Got to build our love on one foundation.
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте.
|
| There will never be — yeah! | Никогда не будет — да! |
| — no love at all;
| — никакой любви вообще;
|
| There will never be no love at all.
| Любви никогда не будет.
|
| Got to put aside them segregation, yeah!
| Надо отложить их сегрегацию, да!
|
| Got to put aside them organization;
| Надо отложить их организацию;
|
| Got to put aside them denomination.
| Надо отложить их деноминацию.
|
| There will — there will never be no love at all;
| Будет — никогда не будет никакой любви;
|
| I mean there will never be no love at all.
| Я имею в виду, что никогда не будет никакой любви.
|
| (Got to build our love) So build our love
| (Надо строить нашу любовь) Так что строить нашу любовь
|
| (on one foundation) On one foundation;
| (на одном основании) На одном основании;
|
| (Got to build our love) Come, let us build our love
| (Надо строить нашу любовь) Давай, давайте строить нашу любовь
|
| (on one foundation) On one solid foundation.
| (на одном основании) На одном прочном основании.
|
| (Got to build our love) Got to build our love
| (Надо строить нашу любовь) Нужно строить нашу любовь
|
| (on one) on one foundation (foundation),
| (на одном) на одном основании (фундаменте),
|
| Or there will never be a single drop of love;
| Или никогда не будет ни капли любви;
|
| you won’t have no freedom now, yeah!
| теперь у тебя не будет свободы, да!
|
| Got to come together
| Должны собраться вместе
|
| We are birds of a feather;
| Мы птицы одного полета;
|
| We got to come together
| Мы должны собраться вместе
|
| 'Cause we are birds of a feather;
| Потому что мы птицы одного полета;
|
| Got to come together
| Должны собраться вместе
|
| 'Cause we are birds of a feather;
| Потому что мы птицы одного полета;
|
| Or there will never be (Lord, have mercy!) no love at all —
| Или никогда не будет (Господи, помилуй!) никакой любви —
|
| There will never be — yeah, yeah! | Никогда не будет — да, да! |
| — no love at all.
| — вообще никакой любви.
|
| We also got to realize we are one people, yeah!
| Мы также должны понять, что мы один народ, да!
|
| Got to realize that we are one people, yeah!
| Должен понять, что мы один народ, да!
|
| We got to realize we are one people,
| Мы должны понять, что мы один народ,
|
| Or there will never be no love at all —
| Или никогда не будет любви вовсе —
|
| There will never, never, never be no love at all.
| Никогда, никогда, никогда не будет любви вообще.
|
| Got to build our love on one foundation;
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте;
|
| Got to build our love on one foundation;
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте;
|
| Got to build our love on one foundation;
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте;
|
| Got to build our love on one foundation;
| Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте;
|
| Got to build our love on one foundation … | Нужно построить нашу любовь на одном фундаменте… |