Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2Tone Army , исполнителя - The Toasters. Дата выпуска: 16.05.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2Tone Army , исполнителя - The Toasters. 2Tone Army(оригинал) |
| There’s a new bug that’s goin' around |
| Gonna blast shockwaves over your town |
| Take your own system and knock it down |
| With a nineties beat on a fifties sound |
| They’re wearing bomber flights |
| Combat boots |
| Skater pants and sixties suits |
| In a lifestyle that’s hard to refute |
| It’s a modern look, but it’s all about roots |
| Two ToneArmy! |
| (Go ahead! Go ahead!) |
| Two Tone Army! |
| (Go ahead! Go ahead!) |
| Two Tone Army! |
| (Go ahead! Go ahead!) |
| You don’t need no member to let yourself in |
| You don’t need no language or color of skin |
| Don’t need no money to make a contribution |
| To be a part of the Two Tone revolution |
| There’s a new bug that’s goin' around |
| Gonna blast shockwaves all over your town |
| Your fucking system and smash it down |
| It’s a nineties beat on a fifties sound |
| They’re wearing bomber flights and combat boots |
| They’re wearing skater pants, they’re wearing sixties suits |
| It’s a lifestyle that’s hard to refute |
| It’s looks real modern but it’s all about roots |
| Two Tone Army! |
| (Go ahead! Go ahead!) |
| Two Tone Army! |
| (Go ahead! Go ahead!) |
| Two Tone Army! |
| (Go ahead! Go ahead!) |
2тонная армия(перевод) |
| Обнаружена новая ошибка |
| Собираюсь взорвать ударные волны над твоим городом |
| Возьмите свою собственную систему и разрушьте ее |
| С ритмом девяностых на звуке пятидесятых |
| Они носят бомбардировщики |
| Боевые сапоги |
| Скейтерские брюки и костюмы шестидесятых |
| В образе жизни, который трудно опровергнуть |
| Это современный вид, но все дело в корнях |
| Двухцветная Армия! |
| (Вперед! Вперед!) |
| Двухцветная армия! |
| (Вперед! Вперед!) |
| Двухцветная армия! |
| (Вперед! Вперед!) |
| Вам не нужен ни один член, чтобы позволить себе |
| Вам не нужен ни язык, ни цвет кожи |
| Не нужно никаких денег, чтобы сделать вклад |
| Быть частью двухцветной революции |
| Обнаружена новая ошибка |
| Собираюсь взорвать ударные волны по всему городу |
| Твоя гребаная система и разбей ее |
| Это бит девяностых на звуке пятидесятых. |
| Они носят бомбардировщики и армейские ботинки |
| На них скейтерские штаны, на них костюмы шестидесятых. |
| Это образ жизни, который трудно опровергнуть |
| Это выглядит очень современно, но все дело в корнях |
| Двухцветная армия! |
| (Вперед! Вперед!) |
| Двухцветная армия! |
| (Вперед! Вперед!) |
| Двухцветная армия! |
| (Вперед! Вперед!) |
| Название | Год |
|---|---|
| East Side Beat | 2002 |
| Secret Agent Man | 2013 |
| I WASNT GOING TO CALL YOU ANYWAY | 2023 |
| Abc's | 2012 |
| Pendulum | 2002 |
| Keep On Going | 1987 |
| Manipulator | 1987 |
| Now Or Never | 2002 |
| Shocker! | 1987 |
| Pool Shark | 1987 |
| Mr. Trouble | 1987 |
| Radiation Skank | 2012 |
| Haitian Frustration | 1987 |
| Decision at Midnight | 2012 |
| Sitting on Top of the World | 2012 |
| Johnny go Ska | 1987 |
| Johnny, Go, Ska | 1987 |