| Predestination, not a thing that you’d plan
| Предопределение, а не то, что вы планируете
|
| Misunderstanding, or a line in the sand
| Недоразумение, или линия на песке
|
| Thunder & lightning, did God have a hand
| Гром и молния, была ли у Бога рука
|
| Wasn’t it frightening, wasn’t it sad
| Не было ли это страшно, не было ли это грустно
|
| Would it have mattered, it the timing was bad
| Было бы это важно, если бы время было плохим
|
| Something surprising, or nothing so sad
| Что-то удивительное или ничего особенного
|
| A night at the Wiskey, or was I just mad
| Ночь в Виски, или я просто сошел с ума
|
| Was it intended, why was I so glad
| Было ли это задумано, почему я был так рад
|
| Was it so lovely, did it seem real
| Было ли это так прекрасно, казалось ли это реальным
|
| Was there a purpose, I just can’t tell you
| Была ли цель, я просто не могу вам сказать
|
| It was always darkness, time was never on your side
| Всегда была тьма, время никогда не было на твоей стороне
|
| That’s the rock of ages, and I could tell you why
| Это камень веков, и я могу сказать вам, почему
|
| I’d talk about the daytime, and tell you 'bout the night
| Я бы говорил о дне и рассказывал тебе о ночи
|
| You’ll have to live in darkness to get some piece of mind
| Вам придется жить во тьме, чтобы обрести разум
|
| Don’t try to make the darkness bright, night will always dim the light
| Не пытайтесь сделать тьму яркой, ночь всегда затмит свет
|
| Something is a happening, nothing ain’t right
| Что-то происходит, ничего не происходит
|
| I’ve been a waiting, a waiting all night
| Я ждал, ждал всю ночь
|
| Is it on purpose, who know if you might
| Это специально? Кто знает, может быть, вы
|
| I’m biting my nails, right through to the bone
| Я кусаю ногти, до костей
|
| I seem to be dripping my blood on the phone
| Кажется, я капаю кровью на телефон
|
| It was always darkness, time was never on your side
| Всегда была тьма, время никогда не было на твоей стороне
|
| That’s the rock of ages, and I could tell you why
| Это камень веков, и я могу сказать вам, почему
|
| I’d talk about the daytime, and tell you 'bout the night
| Я бы говорил о дне и рассказывал тебе о ночи
|
| You’ll have to live in darkness to get some piece of mind
| Вам придется жить во тьме, чтобы обрести разум
|
| Don’t try to make the darkness bright, night will always dim the light
| Не пытайтесь сделать тьму яркой, ночь всегда затмит свет
|
| If I could tell you I might as well
| Если бы я мог сказать вам, я мог бы также
|
| If it was heard, the honest word
| Если бы это было услышано, честное слово
|
| But you should know, like no one knows
| Но вы должны знать, как никто не знает
|
| The words, just can’t be heard
| Слова просто не слышны
|
| Now it don’t matter, it’s too late to care
| Теперь это не имеет значения, слишком поздно заботиться
|
| It’s something you’d saviour, leave up in the air
| Это то, что вы бы спасли, оставьте в воздухе
|
| You can’t criticise it, it wouldn’t be fair
| Вы не можете критиковать это, это было бы несправедливо
|
| You couldn’t do that, you’d be such a bore
| Ты не мог этого сделать, ты был бы таким занудой
|
| It’s only the thinking, that altered the score
| Это только мышление, которое изменило счет
|
| It was always darkness, time was never on your side
| Всегда была тьма, время никогда не было на твоей стороне
|
| That’s the rock of ages, and I could tell you why
| Это камень веков, и я могу сказать вам, почему
|
| I’d talk about the daytime, and tell you 'bout the night
| Я бы говорил о дне и рассказывал тебе о ночи
|
| You’ll have to live in darkness to get some piece of mind
| Вам придется жить во тьме, чтобы обрести разум
|
| Don’t try to make the darkness bright, night will always dim the light | Не пытайтесь сделать тьму яркой, ночь всегда затмит свет |