Перевод текста песни Driving South - The Stone Roses

Driving South - The Stone Roses
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Driving South , исполнителя -The Stone Roses
Песня из альбома: Second Coming
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.1993
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Geffen

Выберите на какой язык перевести:

Driving South (оригинал)Едем на Юг (перевод)
Driving south round midnight, man I must have been insane Еду на юг около полуночи, чувак, я, должно быть, сошел с ума.
Driving south round midnight in a howling hurricane Еду на юг около полуночи в воющем урагане
I stopped for an old man hitcher at a lonely old crossroad Я остановился для попутчика старика на одиноком старом перекрестке
He said, 'I'm going nowhere Он сказал: «Я никуда не пойду
And I’m only here to see if I can steal your soul' И я здесь только для того, чтобы посмотреть, смогу ли я украсть твою душу.
'I'm not tryin' to make you, I don’t want to touch your skin, «Я не пытаюсь тебя заставить, я не хочу прикасаться к твоей коже,
I know all there is to know about you and all your sins Я знаю все, что нужно знать о тебе и всех твоих грехах
Well, you ain’t too young or pretty and you sure as hell can’t sing Ну, ты не слишком молода или красива, и ты, черт возьми, не умеешь петь
Any time you want to sell your soul В любое время, когда вы хотите продать свою душу
I’ve got a toll-free number you can ring' У меня есть бесплатный номер, по которому вы можете позвонить.
Yeah, that’s what I thought he said anyway Да, я так и думал, что он все равно сказал
'I'm not tryin' to make you, I don’t want to touch your skin, «Я не пытаюсь тебя заставить, я не хочу прикасаться к твоей коже,
I know all there is to know about you and all your sins. Я знаю все, что нужно знать о тебе и всех твоих грехах.
Well, you ain’t too young or pretty and you sure as hell can’t sing, Ну, ты не слишком молода и не красива, и ты, черт возьми, не умеешь петь,
any time you want to sell your soul в любое время, когда вы хотите продать свою душу
I’ve got a toll-free number you can ring' У меня есть бесплатный номер, по которому вы можете позвонить.
'Oh-eight-oh-oh-treble-six-oh, yeah «О-восемь-о-о-тройные-шесть-о, да
Oh-eight-oh-oh-treble-six-oh, yeah' О-восемь-о-о-тройные-шесть-о, да'
I stopped for an old man hitcher at a lonely old crossroad, Я остановился для попутчика старика на одиноком старом перекрестке,
he said, 'I'm going nowhere он сказал: «Я никуда не пойду
And I’m only here to see if I can steal your soul'И я здесь только для того, чтобы посмотреть, смогу ли я украсть твою душу.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: