
Дата выпуска: 30.09.1990
Лейбл звукозаписи: Eva
Язык песни: Английский
Last Train to Clarksville(оригинал) |
Take the last train to Clarksville and I’ll meet you at the station |
You can be here by 4:30 'cause I’ve made your reservation, don’t be slow |
Ah no no no, ah no no no. |
'Cause I’m leavin' in the mornin' and I must see you again |
Well I’ve one more night to come here till the morning brings my train and I |
must go |
Ah no no no, ah no no no. |
And I don’t know if I’m ever comin' home. |
Take the last train to Clarksville, I’ll be waiting at the station |
Well I have time for coffee-flavoured kisses and a bit of conversation |
Ah no no no, ah no no no. |
Ti di di di di … |
Take the last train to Clarksville, now I must hang up the phone |
I can’t hear you in the noisy railroad station all alone, I’m feelin' low |
Ah no no no, ah no no no. |
And I don’t know if I’m ever comin' home. |
Ah! |
Take the last train to Clarksville and I’ll meet you at the station |
You can be here by 4:30 'cause I’ve made your reservation, don’t be slow |
Ah no no no, ah no no no. |
And I don’t know if I’m ever comin' home. |
Take the last train to Clarksville |
Take the last train to Clarksville |
Take the last train to Clarksville |
Take the last train to Clarksville |
Take the last train to Clarksville. |
Последний поезд в Кларксвилл(перевод) |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля, и я встречу вас на вокзале. |
Вы можете быть здесь к 4:30, потому что я забронировал ваше место, не медлите. |
Ах нет нет нет, ах нет нет нет. |
Потому что я уезжаю утром, и я должен увидеть тебя снова |
Что ж, у меня есть еще одна ночь, чтобы приехать сюда, пока утром не придет мой поезд, и я |
должен идти |
Ах нет нет нет, ах нет нет нет. |
И я не знаю, вернусь ли я когда-нибудь домой. |
Садись на последний поезд в Кларксвилль, я буду ждать на вокзале. |
Ну, у меня есть время для поцелуев со вкусом кофе и немного разговоров |
Ах нет нет нет, ах нет нет нет. |
Ти ди ди ди ди ди … |
Садитесь на последний поезд в Кларксвилл, теперь я должен повесить трубку |
Я не слышу тебя на шумном вокзале в полном одиночестве, мне плохо |
Ах нет нет нет, ах нет нет нет. |
И я не знаю, вернусь ли я когда-нибудь домой. |
Ах! |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля, и я встречу вас на вокзале. |
Вы можете быть здесь к 4:30, потому что я забронировал ваше место, не медлите. |
Ах нет нет нет, ах нет нет нет. |
И я не знаю, вернусь ли я когда-нибудь домой. |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля. |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля. |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля. |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля. |
Сядьте на последний поезд до Кларксвилля. |
Название | Год |
---|---|
Medication | 1997 |
Riot On Sunset Strip | 1967 |
Rari | 1966 |
Sunny Afternoon | 1990 |
Barracuda | 1967 |
Did You Ever Have That Feeling | 1967 |
St. James Infirmary | 1967 |
Animal Girl | 1967 |
Paint It Black | 1965 |
Why Pick On Me | 1965 |
My Little Red Book | 1965 |
Ninety-Nine And A Half | 1997 |
Eleanor Rigby | 1990 |
Black Is Black | 1990 |
Summer in the City | 1990 |
Sometimes Good Guys Don't Wear White | 1990 |
19th Nervous Breakdown | 1966 |
Wild Thing | 1990 |
Sunshine Superman | 1990 |