| You’re the kind of person you meet at certain dismal, dull affairs
| Вы из тех людей, которых вы встречаете на определенных унылых, скучных мероприятиях.
|
| Center of a crowd, talking much too loud, running up and down the stairs
| В центре толпы, слишком громко разговаривает, бегает вверх и вниз по лестнице
|
| Well, it seems to me that you have seen too much in too few years
| Ну, мне кажется, ты слишком много повидал за слишком мало лет
|
| And though you’ve tried you just can’t hide your eyes are edged with tears
| И хотя вы пытались, вы просто не можете скрыть, что ваши глаза полны слез
|
| You better stop, look around
| Лучше остановись, оглянись
|
| Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
| Вот оно, вот оно, вот оно, вот оно
|
| Here comes your nineteenth nervous breakdown
| А вот и твой девятнадцатый нервный срыв
|
| When you were a child you were a treated kind
| Когда вы были ребенком, с вами обращались
|
| But you were never brought up right
| Но ты никогда не был воспитан правильно
|
| You were always spoiled with a thousand toys but still you cried all night
| Ты всегда был избалован тысячей игрушек, но все равно плакал всю ночь
|
| Your mother who neglected you owes a million dollars tax
| Ваша мать, которая пренебрегала вами, должна миллион долларов налога
|
| And your father’s still perfecting ways of making ceiling wax
| И твой отец все еще совершенствует способы изготовления потолочного воска
|
| You better stop, look around
| Лучше остановись, оглянись
|
| Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
| Вот оно, вот оно, вот оно, вот оно
|
| Here comes your nineteenth nervous breakdown
| А вот и твой девятнадцатый нервный срыв
|
| Oh, who’s to blame, that girl’s just insane
| О, кто виноват, эта девушка просто сумасшедшая
|
| Well, nothing I do don’t seem to work
| Ну, ничего, что я делаю, похоже, не работает
|
| It only seems to make the matters worse. | Это только усугубляет ситуацию. |
| Oh, please
| О, пожалуйста
|
| You were still in school when you had that fool who really messed your mind
| Вы еще учились в школе, когда у вас был этот дурак, который действительно сбил вас с толку
|
| And after that you turned your back on treating people kind
| И после этого ты перестал относиться к людям по-доброму
|
| On our first trip I tried so hard to rearrange your mind
| В нашей первой поездке я так старался изменить ваш разум
|
| But after awhile I realized you were disarranging mine
| Но через некоторое время я понял, что ты расстраиваешь мои
|
| You better stop, look around
| Лучше остановись, оглянись
|
| Here it comes, here it comes, here it comes, here it comes
| Вот оно, вот оно, вот оно, вот оно
|
| Here comes your nineteenth nervous breakdown
| А вот и твой девятнадцатый нервный срыв
|
| Oh, who’s to blame, that girl’s just insane
| О, кто виноват, эта девушка просто сумасшедшая
|
| Well, nothing I do don’t seem to work
| Ну, ничего, что я делаю, похоже, не работает
|
| It only seems to make the matters worse. | Это только усугубляет ситуацию. |
| Oh, please
| О, пожалуйста
|
| When you were a child you were treated kind
| Когда вы были ребенком, с вами хорошо обращались
|
| But you were never brought up right
| Но ты никогда не был воспитан правильно
|
| You were always spoiled with a thousand toys but still you cried all night
| Ты всегда был избалован тысячей игрушек, но все равно плакал всю ночь
|
| Your mother who neglected you owes a million dollars tax
| Ваша мать, которая пренебрегала вами, должна миллион долларов налога
|
| And you father’s still perfecting ways of making sealing wax
| И твой отец все еще совершенствует способы изготовления сургуча
|
| You better stop, look around
| Лучше остановись, оглянись
|
| Here it comes, here comes your nineteenth nervous breakdown | Вот оно, вот и твой девятнадцатый нервный срыв |