| Zomaar Zonder Reden (оригинал) | Просто Так, Без Всякой Причины, (перевод) |
|---|---|
| Het is een mooie zomerdag | Прекрасный летний день |
| Met schaduwen van bomen | С тенями деревьев |
| Om met jezelf alleen te zijn | Быть наедине с собой |
| En langzaam weg te dromen | И медленно мечтать |
| Het is een mooie zomerdag | Прекрасный летний день |
| Om nooit van thuis te komen | Никогда не выходить из дома |
| Het is een mooie zomerdag | Прекрасный летний день |
| Je hoort het onweer komen | Вы слышите приближение бури |
| Het lijkt alsof de zwaartekracht | Кажется, будто гравитация |
| Al is het maar voor even | Даже если это ненадолго |
| Of tot in de zomernacht | Или увидеть летнюю ночь |
| Zichzelf heeft opgeheven | приподнялся |
| Een dag waarop het kwaad vergaat | День, когда зло погибает |
| Of hup, de sluier vallen laat | Или пусть завеса упадет |
| En zomaar open voor je staat | И просто открыть для вас состояние |
| Zomaar zonder reden | Просто без причины |
| Een zomerdag waarop 't gemoed | Летний день, когда настроение |
| Ik heb erom gebeden | Я молился об этом |
| Bliksemsnel naar boven gaat | Молниеносно растет |
| In plaats van naar beneden | Вместо вниз |
| Een dag waarop het kwaad vergaat | День, когда зло погибает |
| Of hup, de sluier vallen laat | Или пусть завеса упадет |
| En zomaar open voor je staat | И просто открыть для вас состояние |
| Zomaar zonder reden | Просто без причины |
