| En zo werden vrienden vrienden
| И так друзья стали друзьями
|
| Op een zonderling, plechtig moment
| В странный, торжественный момент
|
| Één van ons zweeg, de ander zei niets
| Один из нас молчал, другой ничего не говорил
|
| Maar we hadden elkaar herkend
| Но мы признали
|
| En zo werden vrienden vrienden
| И так друзья стали друзьями
|
| Zonder woorden, zonder contract
| Без слов, без договора
|
| Één van ons zweeg, de ander zei niets
| Один из нас молчал, другой ничего не говорил
|
| Maar we hadden een band en een pact
| Но у нас была связь и договор
|
| En ik kijk in de gloed van je ogen
| И я смотрю на сияние твоих глаз
|
| Onbevangen en zonder venijn
| Раскованный и без яда
|
| Jij weet en ik weet, de vriend van vandaag
| Ты знаешь, и я знаю, сегодняшний друг
|
| Kan de vijand van morgen zijn
| Может быть завтра враг
|
| En zo werden vrienden vrienden
| И так друзья стали друзьями
|
| Één krachtig, de andere niet
| Один мощный, другой нет
|
| Één van ons zweeg, de ander zei niets
| Один из нас молчал, другой ничего не говорил
|
| Zo werden vrienden vrienden
| Вот так друзья стали друзьями
|
| En ik kijk in de gloed van je ogen
| И я смотрю на сияние твоих глаз
|
| Onbevangen en zonder venijn
| Раскованный и без яда
|
| Jij weet en ik weet, de vriend van vandaag
| Ты знаешь, и я знаю, сегодняшний друг
|
| Kan de vijand van morgen zijn
| Может быть завтра враг
|
| En ik kijk in de gloed van je ogen
| И я смотрю на сияние твоих глаз
|
| Onbevangen en zonder venijn
| Раскованный и без яда
|
| Jij weet en ik weet, de vriend van vandaag
| Ты знаешь, и я знаю, сегодняшний друг
|
| Mag de vijand van morgen nooit zijn | Никогда не может быть завтрашним врагом |