| Otto, Otto, Otto, kater, rood haar, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| En voor het oog van god als kind alleen gelaten
| И остался один перед богом в детстве
|
| In de Heldenbuurt, versjteerd en toch geen
| В Хельденбюрте, блеклом и все же нет
|
| Mensenhater
| человек ненавистник
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| En dan, en dan, de dag waarop je stap voor stap
| А потом, а потом, день, когда ты шаг за шагом
|
| Achter de kast vandaan je koninkrijk betrad
| Из-за шкафа вы вошли в королевство
|
| Amerikaans moment, de ogen vochtig van een sentiment
| Американский момент, глаза влажные от чувства
|
| Dat door jou gelukkig nauwelijks werd gezien
| Что, к счастью, вы почти не видели
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rood haar, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Een mens tenslotte, een mens voor jou tenslotte
| Человек ведь, человек для тебя ведь
|
| Minder dan een kat
| меньше, чем кошка
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd, jij had
| Отто, Отто, Отто, кот, рыжий, стерилизованный, у тебя был
|
| Je aandeel al gehad
| Ваша доля уже была
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Jaja, jouw kleine rijk die dag, badend in de zon
| Да, твое маленькое королевство в тот день купалось на солнце
|
| Drie bomen, schamel gras, een schuur, een houten bank
| Три дерева, скудная трава, сарай, деревянная скамейка
|
| Tafel mist een poot
| Столу не хватает ножки
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Hé maar wat is klein en wat is groot, groot en kort
| Эй, а что такое маленькое, а что большое, большое и короткое
|
| Lijkt leven, potsierlijk lijkt de dood
| Кажется жизнью, смешной кажется смерть
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Dus is het nu voor jou, dit rijk zoals zo’n rijk voor
| Так что теперь для вас это царство похоже на такое царство для
|
| Mij ooit was
| я когда-либо был
|
| God voor ons de hemel, de bomen boven in de kerk, de
| Бог для нас небеса, деревья наверху в церкви,
|
| Buitenwacht in as
| Снаружи смотреть как
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd, de
| Отто, Отто, Отто, кобель, румяный, кастрирован, де
|
| Buitenwacht in as
| Снаружи смотреть как
|
| Maar wist je dat jouw rijk onder de maan ooit heeft
| Но знаете ли вы, что ваша империя под луной когда-либо
|
| Behoord aan een
| принадлежит
|
| Von Staufenberg, zoon van de man die Hitler bijna had
| Фон Штауфенберг, сын человека, который чуть не убил Гитлера
|
| Vermoord
| убит
|
| Of is voor jou zo’n rijk alleen een rijk, en zie jij
| Или для тебя такое царство только царство, и ты видишь
|
| Geen verschil in waarden
| Нет разницы в значениях
|
| Tussen lege, kale straat, tussen een kind en een
| Между пустой, голой улицей, между ребенком и
|
| Bejaarde
| Пожилые
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Zie jij geen verschil tussen een lichte republiek
| Разве ты не видишь разницу между светлой республикой
|
| Fundamentalistisch, emiraat
| Фундаменталист, эмират
|
| Otto, Otto, Otto, kater, oude rode indiaan
| Отто, Отто, Отто, кот, старый красный индеец
|
| Otto, Otto, Otto, kater, oude rode indiaan, meestal
| Отто, Отто, Отто, кот, старый красный индеец, в основном
|
| Zie je ze niet staan
| Разве ты не видишь их?
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Jij stelt jezelf geen vraag, wie ben ik, wie kan ik
| Ты не спрашиваешь себя, кто я, кто я
|
| Zijn, wie wil ik zijn en wat moet ik zijn
| Быть, кем я хочу быть и кем я должен быть
|
| Voor jou is het ofwel behagen ofwel onbehagen dat
| Для вас либо пожалуйста, либо неудовольствие, что
|
| Vanzelf verdwijnt
| исчезает сам по себе
|
| Jij hebt niet de interesse, jij hebt slechts
| У вас нет интереса, у вас есть только
|
| Souplesse
| гибкость
|
| En wie jou zo ziet weet dit, de één heeft het
| И тот, кто увидит тебя таким, знает это, у него есть
|
| Helemaal, de ander heeft het niet
| Полностью, у другого его нет
|
| Want jij, jij bent onschuldig, ondanks dat je moordt
| Потому что ты, ты невиновен, несмотря на то, что убиваешь
|
| Je kent niet eens het woord moord
| Вы даже не знаете слова убийство
|
| Daaraan denk je niet wanneer je 's nachts je ding
| Вы не думаете об этом, когда делаете свое дело ночью
|
| Doet, je mooi, maar gruwzaam werkt
| У тебя красивая, но ужасная работа
|
| Voor het oog van god de hemel, in de bomen van de
| В глазах бога небеса, в деревьях
|
| Kerk
| Церковь
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rood haar, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Ik hoorde je vannacht, ik hoorde je naar buiten gaan
| Я слышал, как ты прошлой ночью, я слышал, как ты вышел на улицу
|
| Ik was nog niet in slaap, ik lag in het donker en
| Я еще не спал, я лежал в темноте и
|
| Dacht eigenlijk nergens aan
| Ничего особо не придумал
|
| En ik heb je nog geroepen, en vanochtend, toen je bij
| И я звонил тебе, и сегодня утром, когда ты
|
| Me lag te slapen
| Я отстаю, чтобы спать
|
| Dichter bij me dan een vrouw, zag ik dat je schulden
| Ближе ко мне, чем женщина, я видел твои долги
|
| Aflost met een zorgeloze trouw
| Отплата беззаботной свадьбой
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Jij legt vogels aan mijn voeten en dode muizen op het
| Ты кладешь птиц к моим ногам, а на них дохлых мышей.
|
| Bed
| Кровать
|
| De doden van de kersebomen bij mij bijgezet
| Мертвые вишневые деревья похоронены со мной.
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Dodelijk beledigd als ik jou gift, jouw prooi niet
| Смертельно обиделся, если я твой подарок, а не твоя добыча
|
| Opeet maar naar buiten gooi
| Съесть и выбросить
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Ik nam vandaag een kijkje in jouw rijk
| Я посмотрел на ваше царство сегодня
|
| Wist je van de, wist jij van de betonrot in de muur
| Вы знали о, знали ли вы о бетонной гнили в стене?
|
| Die huis met schuur verbindt
| Что соединяет дом с амбаром
|
| Je staat te kijken, Otto, Otto, Otto, kater, rossig
| Ты смотришь, Отто, Отто, Отто, похмелье, красноватый
|
| Gecastreerd
| кастрирован
|
| Er zit betonrot in de muur die doet denken aan een
| В стене бетонная гниль, напоминающая
|
| Kamp
| Лагерь
|
| Otto, Otto, Otto, kater, spring het kreng omver
| Отто, Отто, Отто, похмелье, сбей эту суку
|
| Otto, Otto, Otto, kater, grenzen zijn een ramp
| Отто, Отто, Отто, похмелье, границы - это катастрофа
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Otto, Otto, Otto, kater, rossig, gecastreerd
| Отто, Отто, Отто, кобель, рыжий, кастрирован
|
| Jij verdient je slaap wel, vrijwel de hele dag
| Ты заслуживаешь своего сна, почти весь день
|
| Want eenmaal weggezet, vernederd, door iets dat
| Потому что однажды отверженный, униженный чем-то, что
|
| Sterker was dan jij
| был сильнее тебя
|
| Eenmaal in elkaar geslagen en voor eeuwig aangeslagen
| Однажды избитый и избитый навсегда
|
| Jezus, mannen wie zijn wij
| Иисус, мужчины, кто мы
|
| Otto, Otto, Otto, kater, mannen wie zijn wij
| Отто, Отто, Отто, похмелье, мужчины, кто мы
|
| Trouw…
| Верность…
|
| Trouw…
| Верность…
|
| Trouw… | Верность… |