| De spirit, de humor, de erotiek
| Де дух, де юмор, де эротизм
|
| Ze zijn niet te vervangen
| Их нельзя заменить
|
| Ik kijk op dit moment naar iemand
| Я смотрю на кого-то прямо сейчас
|
| In bezit van alle drie
| Принадлежит всем трем
|
| En uit alles spreekt verlangen
| И все говорит о желании
|
| Naar de spirit, de humor, de erotiek
| За дух, юмор, эротику
|
| Dieper dan je dromen
| Глубже, чем вы мечтаете
|
| En ik drink, denk, zoek naar een manier
| А я пью, думаю, нахожу способ
|
| Om dichterbij te komen
| Чтобы стать ближе
|
| Onder de maan
| под луной
|
| Veeg ik de sterren uit m’n ogen
| Я вытираю звезды из глаз
|
| En ga naast haar staan
| En ga стоять рядом с ней
|
| Voor de vodka, de wijsheid, de retoriek
| За водку, мудрость, риторику
|
| De woorden die alleen een vrouw kan spreken
| Слова, которые может произнести только женщина
|
| De taal van haar lichaam
| Язык ее тела
|
| Verstaanbaar voor wie ziet
| Понятно для тех, кто видит
|
| En maar al te graag wil breken
| И но все слишком хочется сломаться
|
| Voor de spirit, de humor, de erotiek
| Для духа, юмора, эротики
|
| Dieper dan je dromen
| Глубже, чем вы мечтаете
|
| En ik drink, denk, zoek naar een manier
| А я пью, думаю, нахожу способ
|
| Om dichterbij te komen
| Чтобы стать ближе
|
| Onder de maan
| под луной
|
| Veeg ik de sterren uit m’n ogen
| Я вытираю звезды из глаз
|
| En ga naast haar staan | En ga стоять рядом с ней |