| Heeft iemand jou weleens iets gevraagd
| Кто-нибудь когда-нибудь спрашивал вас о чем-то?
|
| Van wat je van iets vindt
| О том, что вы думаете о чем-то
|
| Heeft iemand jou weleens iets gevraagd
| Кто-нибудь когда-нибудь спрашивал вас о чем-то?
|
| Of noemt men jou een kind
| Или тебя называют ребенком?
|
| Draad voor draad wordt ik geraakt
| Нить за нитью я тронут
|
| Door hoe je je ontkleedt
| По тому, как ты раздеваешься
|
| Jij bent zo vreemd en mooi en naakt
| Ты такой странный, красивый и голый
|
| Dat ik je nooit vergeet
| Что я никогда не забуду тебя
|
| Woorden zijn van iedereen
| Слова принадлежат всем
|
| Maar ik versta je taal
| Но я понимаю твой язык
|
| En ik raak door het dolle heen
| И я схожу с ума
|
| Want ik versta je helemaal
| Потому что я тебя полностью понимаю
|
| En mijn hartslag polsslag rond en rond
| И мое сердцебиение пульсирует снова и снова
|
| En mijn hart slaat mijn hoofd tegen de grond
| И мое сердце бьется головой о землю
|
| Hartslag polsslag rond en rond
| Пульс сердечного ритма вокруг и вокруг
|
| En jouw hart slaat mijn hoofd tegen de grond
| И твое сердце бьется головой об землю
|
| Woord voor woord heb ik gehoord
| Слово в слово я слышал
|
| Wat jij tegen me zei
| что ты сказал мне
|
| Zodat ik jou nu iets zeggen wil
| Так что я хочу сказать тебе кое-что
|
| Dat waar is en alleen van mij
| Это правда и только моя
|
| Woorden zijn van iedereen
| Слова принадлежат всем
|
| Maar ik versta je taal
| Но я понимаю твой язык
|
| En ik raak door het dolle heen
| И я схожу с ума
|
| Want ik versta je helemaal
| Потому что я тебя полностью понимаю
|
| En mijn hartslag polsslag rond en rond
| И мое сердцебиение пульсирует снова и снова
|
| En mijn hart slaat mijn hoofd tegen de grond
| И мое сердце бьется головой о землю
|
| Hartslag polsslag rond en rond
| Пульс сердечного ритма вокруг и вокруг
|
| En jouw hart slaat mijn hoofd tegen de grond | И твое сердце бьется головой об землю |