| En in de stilte voor de storm
| И в затишье перед бурей
|
| Zijn de vrienden bij elkaar
| Друзья вместе
|
| De kat, de hond, het lam, de adelaar
| Кошка, собака, ягненок, орел
|
| Geen motto, geen vlag, geen uniform
| Без девиза, без флага, без униформы
|
| En we zingen zachtjes op het plein
| И мы тихо поем на площади
|
| Is ons dorp klein, is ons dorp groot
| Наша деревня маленькая, наша деревня большая
|
| Dit is de beschaving, dit is mooi en groot
| Это цивилизация, это красиво и здорово
|
| En dus kwetsbaar voor beschadiging
| И так уязвим для повреждений
|
| En domheid eist de dood
| И глупость требует смерти
|
| En op de avond voor de dag
| И вечером накануне дня
|
| Is ons gezichtsveld onbeperkt
| Является ли наше поле зрения неограниченным
|
| Tussen kroeg, moskee en kerk
| Между пабом, мечетью и церковью
|
| Geen volksheld, geen volkslied, geen vlag
| Ни народного героя, ни гимна, ни флага
|
| En we zingen zachtjes op het plein
| И мы тихо поем на площади
|
| Is ons dorp klein, is ons dorp groot
| Наша деревня маленькая, наша деревня большая
|
| Dit is de beschaving, dit is mooi en gaaf
| Это цивилизация, это красиво и круто
|
| En dus kwetsbaar voor beschadiging
| И так уязвим для повреждений
|
| En domheid eist de dood
| И глупость требует смерти
|
| En in de stilte voor de storm
| И в затишье перед бурей
|
| Grijpt een kleine rat zijn kans
| Маленькая крыса использует свой шанс
|
| Vraagt een grauwe muis ten dans
| Призывает серую мышь танцевать
|
| In de stilte voor de storm
| В тишине перед бурей
|
| Dit is de beschaving, dit is mooi en groot
| Это цивилизация, это красиво и здорово
|
| En dus kwetsbaar voor beschadiging
| И так уязвим для повреждений
|
| En domheid eist de dood
| И глупость требует смерти
|
| Van Grieken naar Romeinen
| От греков к римлянам
|
| Van Romeinen naar barbaren
| От римлян к варварам
|
| Van barbaren naar gelovigen
| Из варваров в верующих
|
| Van gelovigen naar christenen
| От верующих к христианам
|
| Van christenen naar heidenen
| От христиан к язычникам
|
| En terug naar de barbaren
| И обратно к варварам
|
| En een barbaar doet wat?
| А варвар что делает?
|
| Vormt een horde en brandt plat
| Образует орду и сгорает
|
| Dit is de beschaving, dit is mooi en groot
| Это цивилизация, это красиво и здорово
|
| En dus kwetsbaar voor beschadiging
| И так уязвим для повреждений
|
| En domheid eist de dood | И глупость требует смерти |