| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, lift 'em up high, okay
| Высоко, поднимите их высоко, хорошо
|
| When that adrenaline get in they system
| Когда этот адреналин попадает в их систему
|
| It get 'em out on a quest for stardom, could be a motherfuckin problem
| Вытащить их на поиски славы, может быть проблема с матерью
|
| In Philly, Cincinnati, Los Angeles or Harlem
| В Филадельфии, Цинциннати, Лос-Анджелесе или Гарлеме
|
| Kids call theyself killers let they hammers do the talkin
| Дети называют себя убийцами, пусть говорят молотки
|
| Don’t even know the meaning of life, ain’t seen a thing
| Даже не знаю смысла жизни, ничего не видел
|
| And you dream of floodin the scenery with, yeyo and greenery
| И ты мечтаешь затопить пейзаж с йео и зеленью
|
| But for now, you stickin her with the heavy machinery
| Но пока ты втыкаешь в нее тяжелую технику
|
| Wonder how, you lift it up, be only 17
| Интересно, как вы поднимаете его, быть только 17
|
| And like e’rybody he wanna shine, young brothers on the grind
| И, как и все, он хочет сиять, молодые братья на молотьбе
|
| Holdin somethin in they spine, «Bowling for Columbine»
| Держите что-то в позвоночнике, «Боулинг для Колумбины»
|
| Stressin to me how it’s all about a dollar sign
| Напрягите меня, как все дело в знаке доллара
|
| Dig the way you out of line, out of sight and out of mind
| Копайте так, как вы вне линии, вне поля зрения и вне разума
|
| Up against the clock and damn near out of time
| В ногу со временем и чертовски близко ко времени
|
| «The Tipping Point» has arrived, and that’s the bottom line
| «Переломный момент» наступил, и в этом суть
|
| To all my peoples that’s stars, it’s our time to shine
| Всем моим народам, это звезды, наше время сиять
|
| Let’s get 'em up high, c’mon
| Давайте поднимем их высоко, давай
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, lift 'em up high, okay
| Высоко, поднимите их высоко, хорошо
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, lift 'em up high, okay
| Высоко, поднимите их высоко, хорошо
|
| Yo, ain’t it strange how the newspapers play with the language
| Эй, не странно ли, как газеты играют с языком
|
| I’m deprogrammin y’all with uncut slang shit
| Я депрограммирую вас всех неразрезанным сленговым дерьмом
|
| I know some peoples in the party armed and dangerous
| Я знаю некоторых людей в партии вооруженных и опасных
|
| Twist some cool champagne, I’m goin through changes
| Выпейте прохладного шампанского, я переживаю перемены
|
| A grown-ass man, I done paid my dues
| Взрослый мужчина, я заплатил свои взносы
|
| Learn the rules lil' homey, you could be one too
| Изучите правила, милые, вы тоже можете быть одним из них
|
| Niggas know, ain’t no tellin' what he gon' do
| Ниггеры знают, не говорят, что он собирается делать
|
| But recognize young bruh, I’mma do it for you
| Но узнай, молодой братан, я сделаю это для тебя
|
| You know why? | Ты знаешь почему? |
| We all stars and we highly evolved
| Мы все звезды, и мы высокоразвиты
|
| Hip-Hop, it’s not pop like Kylie Minogue
| Хип-хоп, это не поп, как Кайли Миноуг
|
| If it bang, them gettin-busy brothers probably involved
| Если это ударит, вероятно, замешаны их занятые братья
|
| In the game, where e’rybody got a shottie to draw
| В игре, где всем нужно рисовать
|
| I guess you probably a thug, you boss ballin' or what?
| Я думаю, вы, наверное, головорез, вы босс баллин или что?
|
| I can’t call it man, I got the ladies fallin' in love
| Я не могу назвать это мужчиной, я влюбляю дам
|
| Cause handsome, intelligent, tough — I’m all the above
| Потому что красивый, умный, крутой — я все вышеперечисленное
|
| I know you knew it it’s the movement
| Я знаю, ты знал, что это движение
|
| Groove to it while you doin' it up
| Настройтесь на это, пока вы это делаете
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, lift 'em up high, come on
| Высоко, поднимите их высоко, давай
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, get 'em up high, come on
| Высоко, поднимите их высоко, давай
|
| Introducing the band you gotta see to believe
| Представляем группу, которую нужно увидеть, чтобы поверить
|
| He got the mic in his hand, so keep the heat up your sleeve
| У него в руке микрофон, так что держите тепло в рукаве
|
| It’s Black Thought, he rockin sharp so the speakers’ll bleed
| Это Черная Мысль, он крут, так что динамики истекают кровью
|
| I run a triathlon, you wouldn’t see me fatigued
| Я участвую в триатлоне, ты не увидишь меня уставшим
|
| I’m a star, and maybe y’all should cop somethin to be
| Я звезда, и, может быть, вы все должны что-то сделать, чтобы быть
|
| Or trade some of y’all equipment in for somethin you need
| Или обменяйте часть вашего оборудования на то, что вам нужно
|
| Cause it’s a, lot of bullshit floodin the scene
| Потому что на сцене много дерьма
|
| Where e’rybody’s a star, and hot shit is few and far between
| Где все звезды, а горячее дерьмо мало и далеко друг от друга
|
| We lose the grip of what, garbage mean
| Мы теряем контроль над тем, что означает мусор
|
| Shorties wanna be theyself, I know it’s hard to be
| Коротышки хотят быть собой, я знаю, что это трудно быть
|
| Don’t wanna do the Ruben Studdard and come off less threatenin
| Не хочу делать Рубена Стаддарда и меньше угрожать
|
| Keepin it real’ll kill you if you end up lettin it
| Держите это в секрете, это убьет вас, если вы в конечном итоге позволите этому
|
| Ain’t it blowin your mind how the game all in line
| Разве это не взорвало тебя, как игра все в порядке
|
| Now the best, to the rest, we fin' to end up settin it
| Теперь самое лучшее, в остальном мы в конечном итоге установим его.
|
| I’d tell you that I was a veteran but it’s evident
| Я бы сказал вам, что я был ветераном, но это очевидно
|
| You act like you want it, you gon' end up gettin it
| Ты ведешь себя так, как будто хочешь этого, ты в конечном итоге получишь это.
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, lift 'em up high, come on
| Высоко, поднимите их высоко, давай
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, get 'em up high, come on
| Высоко, поднимите их высоко, давай
|
| Go all-star, and get down for yours
| Включи все звезды и борись за свое
|
| To the ladies in the house, be proud of yours
| Для дам в доме, гордитесь своим
|
| You got the, Roots crew with the sound of course
| У вас есть команда Roots со звуком, конечно
|
| High, get 'em up high, come on
| Высоко, поднимите их высоко, давай
|
| «Everybody is a star.» | «Все — звезды». |