| Yo, Jam boy magic, Mr. Fantastic
| Эй, волшебство Джем-мальчика, Мистер Фантастик
|
| Masterful mind, the list that I’ve crafted
| Мастерский ум, список, который я создал
|
| Fresh new trick to flip, I’m Dick Dastard
| Свежий новый трюк, чтобы перевернуть, я Дик Дастард
|
| Half smooth criminal and half straight bastard
| Наполовину гладкий преступник и наполовину прямой ублюдок
|
| No mask when your flag get captured
| Нет маски, когда ваш флаг захвачен
|
| First class, take you to the rap hereafter
| Первый класс, отвезу тебя на рэп в будущем
|
| Gone in a flash and yet, he gets faster
| Ушел в мгновение ока, и все же он становится быстрее
|
| Sick when he hits the Mike like Mixmaster
| Больной, когда он бьет Майка, как Mixmaster
|
| This the Battle of Troy with no Pastor
| Это битва под Троей без пастора
|
| Slicker than a can of oil with no castor
| Гладче, чем банка масла без касторки
|
| Chill in the front of the flight, outclass them
| Расслабьтесь перед полетом, превзойдите их
|
| Bring your favorite rapper to fight, I’ll trash him
| Приведи своего любимого рэпера на бой, я его разнесу
|
| Then I’ll leave in a timely fashion
| Тогда я уйду своевременно
|
| Uh, emcees get the tiny rations
| Э-э, ведущие получают крошечные пайки
|
| Your girl hold me close as a tiny dancer
| Твоя девушка прижимает меня к себе, как крошечную танцовщицу.
|
| You got a death wish? | У тебя есть желание умереть? |
| Well it’s finally answered, prick
| Ну наконец-то ответил, укол
|
| Yo, Jam boy magic, Mr. Sarcastic
| Эй, волшебство Джем-мальчика, мистер Саркастик.
|
| Rap catalogue consists of all classics
| Рэп-каталог состоит из всей классики
|
| Blackness, tell your bitch to fall backwards
| Чернота, скажи своей суке, чтобы она упала назад
|
| Fuck a hood pass, my shit’s for all-access
| К черту пропуск в капюшон, мое дерьмо для полного доступа
|
| Killing tracks like this, we call practice
| Такие убийственные треки мы называем практикой
|
| Any bullshit y’all twist, we call backwards
| Любую чушь, которую вы все крутите, мы звоним назад
|
| Jam boy sharp as a tack, we all cactus
| Мальчик с вареньем острый, как гвоздь, мы все кактусы
|
| Waiting on a big payback with no taxes
| Ожидание большой окупаемости без налогов
|
| So if you follow the game, you might catch this
| Так что, если вы следите за игрой, вы можете поймать это
|
| Act like an activist; | Действуйте как активист; |
| you know, active
| знаете, активный
|
| Nigga like me just has to spit acid
| Ниггер, как я, просто должен плеваться кислотой
|
| Sucker like you just has to get blasted
| Сосунка, как ты, просто должна быть взорвана
|
| Ashes to ashes, Frasier to Cassius
| Прах к праху, Фрейзер к Кассиусу
|
| No homo, y’all some pains in the asses
| Нет, гомо, вы все занозы в задницах
|
| Get turned to toast like raising your glasses
| Поднимите бокалы
|
| When I’m on stage, girls swing from the rafters
| Когда я на сцене, девушки качаются на стропилах
|
| Often nasty like Monster Mashing
| Часто противно, как Monster Mashing
|
| Y’all know the voice is tight, hoarse and raspy
| Вы все знаете, что голос жесткий, хриплый и хриплый
|
| Can’t place the face, kind of hard to catch me
| Не могу определить лицо, меня трудно поймать
|
| Kings that pull strings like Dorothy Ashby
| Короли, которые тянут за ниточки, как Дороти Эшби
|
| Jawns keep telling me I’m great like Gatsby
| Челюсти продолжают говорить мне, что я великолепен, как Гэтсби.
|
| Caught like a felony, you can’t slide past me
| Пойманный как тяжкое преступление, ты не можешь проскользнуть мимо меня.
|
| I’m low-key, kind of anti-flashy
| Я сдержанный, вроде антикричащий
|
| Then I’m OG up in a black tie classy
| Тогда я OG в классном черном галстуке
|
| Sun Tzu to Sun Rai, Gargemel, Mumm-Ra
| Сунь Цзы — Сунь Рай, Гаргемель, Мумм-Ра
|
| Son of a shooter letting slugs from a gun fly
| Сын стрелка, выпускающий пули из ружья
|
| Should call a Mumbai with the bumbaclot
| Следует позвонить в Мумбаи с бумбаклотом
|
| It’s Black Thought, my sound’s hard to come by
| Это Черная Мысль, мой звук трудно найти
|
| Last spotted on a yacht getting dumb high
| В последний раз видели на яхте, которая становилась тупой
|
| Banging yacht rock with my squad from 215
| Катание на яхте с моей командой из 215
|
| Straight calling niggas out like the umpire
| Прямой вызов нигеров, как судья
|
| Any chump try’na front, (word 'em up)
| Любой болван попробуй вперед, (слово их вверх)
|
| Jam boy magic, Mr. Get-Busy, you get busy too?
| Волшебство мальчика с джемом, мистер Занят, ты тоже занят?
|
| Then get with me too, we’ll get busy, dig me?
| Тогда иди со мной тоже, мы будем заняты, копать меня?
|
| Smooth Remy, tool skinny but hold plenty
| Гладкий Реми, инструмент тощий, но держит много
|
| .22 long contact, new Bentley
| .22 с длинным контактом, новый Bentley
|
| No miles yet, curve backs and cruise and he
| Еще нет миль, кривая спина и круиз, и он
|
| Bring it back when you through with it, roger that
| Верните его, когда закончите с ним, понял, что
|
| Grip tenny, French mammies in Vic' panties
| Grip tenny, французские мамочки в трусиках Vic
|
| Lips candy, dick hard as a fifth of brandy
| Губы конфеты, член твердый, как пятая часть бренди
|
| Hop in it for five minutes, then I’m finished
| Запрыгивай на пять минут, потом я закончу
|
| 'Cause pussy is pleasure, but I’m attending my business
| Потому что киска - это удовольствие, но я занимаюсь своими делами
|
| Retractable roof, magical coupe disappearing
| Выдвижная крыша, исчезновение волшебного купе
|
| And reappearing, German engineering this McLaren
| И снова появляется немецкая инженерия, этот McLaren
|
| Hot jacuzzis, watching movies, glock and uzis
| Горячие джакузи, просмотр фильмов, глок и узи
|
| Shots of Louis, busting cuties popping jeweries
| Кадры Луи, разоряющие милашек, хлопающих драгоценностями
|
| Ooh ooh, Ultramag' MC in a M3
| О, о, Ultramag 'MC в M3
|
| Whole body tatted straight up out a MP | Все тело вытатуировано прямо из депутата |