| They put a man on the moon in sixtynine
| Они отправили человека на Луну в шестьдесят девятом
|
| One small step for man -a giant leap for mankind
| Один маленький шаг для человека - гигантский скачок для человечества
|
| Neil touched ground and made history
| Нил коснулся земли и вошел в историю
|
| The whole world was watchin’it on TV
| Весь мир смотрел это по телевизору
|
| Well they stayed out eight days in space
| Ну, они пробыли восемь дней в космосе
|
| But the «Moon» we saw was another place
| Но «Луна», которую мы видели, была другим местом
|
| Heavily guarded by many a gun
| Сильно охраняется многими пушками
|
| The Nevada-desert, Area 51
| Невада-пустыня, Зона 51
|
| Now it’s time to get things right Time to fight the fight
| Теперь пришло время все исправить. Время сражаться.
|
| Yeah, scratch the match Time to light the light
| Да, поцарапай спичку, пора зажечь свет.
|
| Scratch the match Time to light the light
| Поцарапайте спичку Время зажечь свет
|
| They went through radiation belts with poor protection
| Они прошли радиационные пояса с плохой защитой
|
| And we saw shadows casted in different directions
| И мы видели тени, отбрасываемые в разные стороны
|
| The Eagle has landed, said the commander
| Орел приземлился, сказал командир
|
| But no blast crater under the lander
| Но под посадочным модулем нет воронки от взрыва
|
| The American flag was wavin' in the air
| Американский флаг развевался в воздухе
|
| Up on the moon were there ain’t no atmosphere
| На Луне не было атмосферы
|
| Well there’re some weird things/shit don’t you agree
| Ну, есть некоторые странные вещи / дерьмо, ты не согласен
|
| Did we land on the moon or didn’t we
| Мы приземлились на Луну или не
|
| Now it’s time to get things right Time to fight the fight
| Теперь пришло время все исправить. Время сражаться.
|
| Yeah, scratch the match Time to light the light
| Да, поцарапай спичку, пора зажечь свет.
|
| Scratch the match Time to light the light
| Поцарапайте спичку Время зажечь свет
|
| Did NASA really pull off a crime
| Действительно ли НАСА совершило преступление?
|
| The greatest hoax of all time
| Величайший обман всех времен
|
| «If we can’t make it fake it"and so they paid
| «Если мы не можем сделать это подделкой», и поэтому они заплатили
|
| For the most expensive film ever made
| За самый дорогой фильм из когда-либо снятых
|
| Well the evidence is still up there today
| Ну, доказательства все еще там сегодня
|
| Half a million miles away
| Полмиллиона миль отсюда
|
| But nowadays we ain’t goin’nowhere
| Но сегодня мы никуда не пойдем
|
| So the truth remains out there
| Так что правда остается там
|
| Now it’s time to get things right Time to fight the fight
| Теперь пришло время все исправить. Время сражаться.
|
| Yeah, scratch the match Time to light the light
| Да, поцарапай спичку, пора зажечь свет.
|
| Scratch the match Time to light the light | Поцарапайте спичку Время зажечь свет |