| We can’t stay this way forever.
| Мы не можем оставаться такими навсегда.
|
| Time is falling like the leaves,
| Время падает, как листья,
|
| from the trees for us.
| из деревьев для нас.
|
| Find our darkest days, together
| Найдите наши самые темные дни вместе
|
| Are now all that I know.
| Теперь все, что я знаю.
|
| The sun won’t rise
| Солнце не взойдет
|
| and the rain won’t fall.
| и дождя не будет.
|
| And the seas won’t part for you,
| И моря не расступятся перед тобой,
|
| after all.
| после всего.
|
| And the sun won’t rise,
| И солнце не взойдет,
|
| and the rain won’t fall.
| и дождя не будет.
|
| And the seas won’t part for you,
| И моря не расступятся перед тобой,
|
| after all.
| после всего.
|
| Inbetween the floor and cieling,
| Между полом и потолком,
|
| motion swells against my chest,
| движение набухает на моей груди,
|
| to suggest,
| предлагать,
|
| some change.
| некоторые изменения.
|
| Fear for words,
| Страх за слова,
|
| has little meaning,
| имеет мало смысла,
|
| but can cut like a knife, yeah.
| но может резать как нож, да.
|
| The sun won’t rise,
| Солнце не взойдет,
|
| and the rain won’t fall.
| и дождя не будет.
|
| And the seas won’t part for you,
| И моря не расступятся перед тобой,
|
| after all.
| после всего.
|
| And the sun won’t rise,
| И солнце не взойдет,
|
| and the rain won’t fall
| и дождя не будет
|
| and the seas won’t part for you,
| и моря не расступятся перед тобой,
|
| after all.
| после всего.
|
| The sun won’t rise,
| Солнце не взойдет,
|
| and the rain won’t fall,
| и дождя не будет,
|
| and the seas won’t part for you,
| и моря не расступятся перед тобой,
|
| after all.
| после всего.
|
| And the sun won’t rise,
| И солнце не взойдет,
|
| and the rain won’t fall,
| и дождя не будет,
|
| and the seas won’t part for you,
| и моря не расступятся перед тобой,
|
| after all. | после всего. |