| I’m gonna chase you out of my dreams were you are but welcome
| Я собираюсь выгнать тебя из своих снов, если бы ты был, но добро пожаловать
|
| I politely ask you to leave yet still you won’t go
| Я вежливо прошу вас уйти, но вы все равно не пойдете
|
| As for how you became here that’s something I don’t want to mention
| Что касается того, как вы оказались здесь, я не хочу упоминать об этом.
|
| And for a while I allowed you to stay for so I long I’ll never know
| И на какое-то время я позволил тебе остаться, так что я долго не узнаю
|
| Away from here my doe eyed deer
| Прочь отсюда, мой олень с глазами лани
|
| Away from here my doe eyed deer
| Прочь отсюда, мой олень с глазами лани
|
| You’re beautiful but you’re out of your mind
| Ты прекрасна, но ты не в своем уме
|
| There was a time I would have done anything for you
| Было время, когда я бы сделал все для тебя
|
| There was a time when I did not feel so ill at ease
| Было время, когда я не чувствовал себя так неловко
|
| Now if I saw you I’d do what I could to ignore you, to overt you
| Теперь, если бы я увидел тебя, я бы сделал все возможное, чтобы проигнорировать тебя, чтобы обнаружить тебя
|
| And get out of there quick before I found myself back on my knees
| И быстро убирайся оттуда, пока я снова не встал на колени.
|
| Away from here my doe eyed deer
| Прочь отсюда, мой олень с глазами лани
|
| Away from here my doe eyed deer
| Прочь отсюда, мой олень с глазами лани
|
| You’re beautiful but you’re out of your mind
| Ты прекрасна, но ты не в своем уме
|
| Out of your mind
| Не в своем уме
|
| Away from here my doe eyed deer
| Прочь отсюда, мой олень с глазами лани
|
| Away from here my doe eyed deer
| Прочь отсюда, мой олень с глазами лани
|
| You’re beautiful but you’re out of your mind
| Ты прекрасна, но ты не в своем уме
|
| You’re beautiful but you’re out of your mind | Ты прекрасна, но ты не в своем уме |