| Amadayee was her name — she was Cherokee
| Ее звали Амадайи — она была чероки.
|
| With the land she loved — they lived in perfect harmony
| С землей, которую она любила — они жили в полной гармонии
|
| Her people thrived all through the Appalachians
| Ее люди процветали через Аппалачи
|
| 'Till the wide eye learned of all the gold buried within…
| «Пока широкий глаз не узнал обо всем золоте, зарытом внутри…
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| Their soldiers marched on there in 1838
| Их солдаты шли туда в 1838 году.
|
| She watched them burn their homes — with a firey hate
| Она смотрела, как они сжигают свои дома — с огненной ненавистью
|
| Betrayed by treaties and the Army’s grand ol' man
| Преданный договорами и великим армейским стариком
|
| 7,000 troops led them through hell and back again
| 7000 солдат провели их через ад и обратно
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (I'm on the Trail of Tears)
| (Я на пути слез)
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (Lord I’m going down)
| (Господи, я спускаюсь)
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (I'm on the Trail of Tears)
| (Я на пути слез)
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (Turn the whole world upside down)
| (Перевернуть весь мир вверх дном)
|
| Legend says for every mothers tear fell
| Легенда гласит, что слеза каждой матери упала
|
| Grows a Cherokee rose
| Выращивает розу чероки
|
| I hope ol' Hickory is burning down in Hell
| Надеюсь, старина Хикори сгорит в аду
|
| With all the demons and
| Со всеми демонами и
|
| Down the Trail of Tears
| По тропе слез
|
| The last of them arrived in the Spring of '39
| Последний из них прибыл весной 39 года.
|
| Shattered all her people’s hopes — one heartbeat at a time
| Разрушила надежды всех ее людей — удар сердца за ударом
|
| They will always be remembered — in our hearts they will remain
| Их будут помнить всегда — в наших сердцах они останутся
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (I'm on the Trail of Tears)
| (Я на пути слез)
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (Lord I’m going down)
| (Господи, я спускаюсь)
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (I'm on the Trail of Tears)
| (Я на пути слез)
|
| TRAIL OF TEARS
| ТРОПА СЛЕЗ
|
| (Turn the whole world upside down)
| (Перевернуть весь мир вверх дном)
|
| TRAIL OF TEARS | ТРОПА СЛЕЗ |