| It wasn’t far from Richmond
| Это было недалеко от Ричмонда
|
| The second day of June
| Второй день июня
|
| The year was 1864
| Год был 1864
|
| The end was closin' soon
| Конец был закрыт в ближайшее время
|
| A long and bitter struggle
| Долгая и ожесточенная борьба
|
| For the boys in blue and gray
| Для мальчиков в синем и сером
|
| The battle of Cold Harbor
| Битва при Колд-Харборе
|
| Was only hours away
| Было всего несколько часов
|
| I woke up long before the sun
| Я проснулся задолго до восхода солнца
|
| Cut through the morning sky
| Прорезать утреннее небо
|
| Wondered as I lay there
| Удивился, когда я лежал там
|
| Was this my time to die
| Это было мое время, чтобы умереть
|
| Somewhere through the darkness
| Где-то сквозь тьму
|
| The Union fires glowed
| Горели огни Союза
|
| A distant bugle’s reveille
| Побудка далекого горна
|
| Was playing soft and low
| Играл мягко и низко
|
| Oh oh, Cold Harbor
| О, о, Колд-Харбор
|
| The battle line was drawn
| Линия боя была нарисована
|
| Through the heart of Dixie
| Через сердце Дикси
|
| The thrill of war was gone
| Трепет войны ушел
|
| Rebel flag was faded
| Флаг повстанцев исчез
|
| Waved it far too longed
| Помахал слишком долго
|
| Oh, Cold Harbor
| О, Колд-Харбор
|
| The last of the proud
| Последний из гордых
|
| Will carry on The morning shook like thunder
| Будет продолжаться Утро потрясло, как гром
|
| As through the smoke they came
| Как сквозь дым они пришли
|
| Heavy guns and the musket fire
| Тяжелые пушки и мушкетный огонь
|
| Were pouring down like rain
| Лили, как дождь
|
| In just one half an hour
| Всего за полчаса
|
| Ten thousand Federals died
| Десять тысяч федералов погибли
|
| My blood ran cold to watch’em fall
| Моя кровь стыла в жилах, когда я смотрел, как они падают
|
| I closed my eyes and fired
| Я закрыл глаза и выстрелил
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| Yeah
| Ага
|
| Whoa oh oh, Cold Harbor
| Ого, о, Колд-Харбор
|
| The battle lines was drawn
| Линии битвы были нарисованы
|
| Through the heart of Dixie
| Через сердце Дикси
|
| (Through the heart of Dixie)
| (Через сердце Дикси)
|
| The thrill of war was gone
| Трепет войны ушел
|
| Our Rebel flag was faded
| Наш повстанческий флаг исчез
|
| We waved it far too long
| Мы махали им слишком долго
|
| (Far too long)
| (Слишком долго)
|
| Oh, Cold Harbor
| О, Колд-Харбор
|
| The last of the proud
| Последний из гордых
|
| (The last of the proud)
| (Последний из гордых)
|
| Will carry on Carry on Doot doot doot do da doo
| Будет продолжать Продолжать Doot doot doot do da doo
|
| Doot doot doot do da doo
| Дут-ду-ду-ду-да-ду
|
| Doot doot doot do da doo
| Дут-ду-ду-ду-да-ду
|
| Doot doot doo | ду ду ду |